Mentre stavo preparando un documento di prova per i miei studenti, mi sono imbattuto in un riferimento in cui il campo da riempire diceva:
Sebbene sia disponibile una varietà di interventi terapeutici per questa condizione, nessuno di essi è specifico o di lunga durata e __________________ causa effetti collaterali che riducono laderenza al trattamento.
Le opzioni erano:
can all / all can / all-can / can-all
Ovviamente, gli ultimi due sono fuori e ho selezionato “all can “. Con mia grande sorpresa, la risposta è “can all” .
Illuminami per favore.
Risposta
…. possono tutti / possono tutti …
Puoi utilizzare “can all” o “all can” dopo loggetto “they”.
Grammaticamente, quando “all” si riferisce alloggetto di una clausola, di solito lo usiamo a metà posizione (tra il soggetto e il verbo principale, o dopo il verbo modale, o dopo “essere” come verbo principale).
Luso del tutto davanti a un verbo modale è molto meno comune e idiomatico . Quindi è grammaticalmente più appropriato usare il tutto dopo il “can” modale nella frase presentata.
Commenti
- Sai dove sono puoi trovare altre informazioni sulluso di tutti i verbi modali? grazie.
- dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/quantifiers/…
Risposta
I madrelingua AFAIAA direbbero tutti possono anziché tutti possono e non solo in quel contesto.
Molto probabilmente diremo tutti possono quando risposta a una domanda:
Quale di questi farmaci può causare effetti collaterali?
Tutti possono!
Direi che è proprio come andiamo in inglese, ma questa risposta lo descrive come quantificatore floating . Basta collegare piuttosto che citare perché è piuttosto lungo (!).