MW e AH offrono entrambi esempi di “attenzione” come verbo transitivo (il cibo di “Il ristorante” è eccellente, ma attenzione chili se non ti piace il cibo piccante) e come verbo intransitivo (“Attenti al cane”), ma nessuno dei due include alcuna nota di utilizzo.
Come verbo transitivo, la parola significa “diffidare di” e, come intransitivo, significa “stare in guardia”, secondo MW . Non vedo alcuna differenza.
Quindi, ci sono casi in cui dovrebbe essere fatta una distinzione? Idiomaticamente, “attenti al cane” sembra sbagliato, ma perché ? Cè qualche logica qui o è semplicemente una questione di preferenze personali e convenzionali?
Commenti
- Attenti al cane mi suona come un modo (un po arcaico) di dire Attenzione! Quel cane ' sta per morderti! Mentre fai attenzione il cane suona più come tieni presente che qui cè un cane che potrebbe potenzialmente morderti . Allo stesso modo, fai attenzione al peperoncino è un (leggermente poetico) modo di dire attenzione, quel peperoncino ' è piccante! ma attenzione al peperoncino suona … solo strano, come potrebbero esserci ciotole di peperoncino (o un grande peperoncino) lurki ng negli angoli del ristorante in attesa di saltarti addosso.
- Se includi di o meno non fa differenza per il significato. Di solito sarebbe presente, ma come ci mostrano Attenti al Jabberwock, figlio mio! e Attenti alle Idi di marzo , poeti e drammaturghi potrebbero optare per la versione più breve per motivi di prosodia o per far sembrare lavviso più " immediato " (forse perché ' è più corto e quindi più " smussato, diretto ").
- Potrebbe essere. Tuttavia, non cè nulla di poetico in " attenzione al peperoncino se non ' ti piace il cibo piccante, " e generalmente questo tipo di considerazione è esplicitato nelle note di utilizzo. Inoltre, sembrerebbe non esserci bisogno di avvertire più direttamente sul peperoncino che su un cane.
- ' Attenzione al [chili] ' è probabilmente utilizzato anche in modo ironico oggigiorno, probabilmente informato dal modello Jabberwock, con ' attenzione al peperoncino ' è la versione informale meno marcata. ' Attenzione a … ' è formale o soffocante e viene utilizzato (tranne che più raramente per umorismo) con minacce significative, al di fuori del registra i nomi FF.
- In realtà penso che " fai attenzione al peperoncino se non ' ti piace il cibo piccante " suona piuttosto … influenzato. " Fai attenzione al peperoncino " o " lontano dal peperoncino " o simili suoni più naturali per il mio orecchio (AmE). Ma " fai attenzione a " anche ' suona come una normale conversazione: ' è segnaletica o intenzionalmente in un registro più formale. Il punto era che ho letto attenti al cane (diffidente) come " Attento! Quel cane proprio lì sembra che ' stia per morderti! " e attenti al cane ( su una ' s guardia) più simile a " Fai attenzione a non ' in qualche modo scontrati con il cane che vive qui. "
Rispondi
Ho scavato nellOED. Ecco cosa ho trovato: MODIFICATO DOPO LA LETTURA DEI COMMENTI
attenzione, v.1
1. Per essere cauti o in guardia, per essere cauti; fare attenzione, prestare attenzione, in riferimento a un pericolo.
a. semplicemente.
b. con di ( from, with, obs.): Guardarsi da. < – (EDIT) parzialmente obsoleto?
c. con infinito. Obs. < – obsoleto
d. con la clausola: per paura, non è così, come.
e. con oggetto semplice; = 1b. < – (EDIT) non contrassegnato come obsoleto, ma PART di 1b è
2. Per fare attenzione, prenditi cura di:
a. con di. Obs. < –obsolete
b. con oggetto semplice. Obs. < – obsoleto
c. con infin. o clausola. arch.
3. Per ricevere avviso entro. Obs. < – e ancora una volta
Quindi sembra che le uniche definizioni non contrassegnate come obsolete siano 1a, 1d e 2c. Ora, 2c potrebbe non essere contrassegnato come obsoleto, ma è contrassegnato come arcaico, quindi ignoriamolo. (EDIT: Inoltre, sembra che stessi leggendo uno dei Obs. sbagliato, quindi aggiungiamo 1b / 1e al mix). Questo ci lascia con i seguenti esempi:
1a. Attenzione!
1d. Attento a come indulgere. Attenti a non farti prendere.
modifiche:
1b. Attenti a non perderti. Attenti allautoinganno.
1e. Attenti al cane!
(modificato) Quindi, dopo aver guardato questa lista ancora una volta, sembra che ci siano alcune opzioni che non sono ancora obsolete, eppure non sentiamo essere usate molto spesso. Questo potrebbe farli suonare male, anche quando non lo sono. La stessa cosa è successa alla parola “chi”, con molte persone che credono che tu “stia cercando di sembrare intelligente quando” la stai usando solo al posto giusto nella frase. (A volte anche io devo fermarmi per assicurarmi di non ipercorreggere prima di chiedere a qualcuno chi stanno cercando.)
Grazie, commenti! Devo davvero stare attento alle parentesi!
Commenti
- Come ho letto, in 1b, attenzione è corrente, ma attenzione e attenzione con sono obsoleti. Attenzione alle parentesi.
- Anche il senso 1e non è decisamente obsoleto …. questo è probabilmente luso più comune della parola.
- @PhilSweet Ah, grazie! Risposta modificata, dato che cambia molto.