Bon voyage vs bonnes vacances [closed] (Italiano)

Chiusa. Questa domanda è fuori tema . Attualmente non accetta risposte.

Commenti

Risposta

Luso di “bon voyage” dipende da come è stato definito il viaggio. Si può forse intendere per “viaggio” lazione di andare semplicemente da un luogo a un altro o lazione di andare da un luogo allaltro in modo piacevole, trascorrendo il proprio tempo in brevi visite e attività, prima di tornare a casa. Se un viaggio del genere, anche se breve, è stato pensato per riempire il tempo di una data vacanza, si può anche dire “bonnes vacances”, ma solo in questo caso. Quando le persone viaggiano durante il loro tempo libero, se questo tempo libero non fa parte di un periodo di vacanza (ad esempio i pensionati) non dovresti “utilizzare” bonnes vacances “.

Poiché un fine settimana non è considerato come un vacanza, e poiché un periodo di vacanza è solitamente più lungo, “bonnes vacances” non va bene, a meno che il tuo amico, di solito impegnato durante il fine settimana (ad esempio lavorando alla decorazione della sua casa), abbia deciso di prendersi un po di riposo dalla sua compito e ti ha detto che avrebbe preso una vacanza di due giorni.

Se il tempo trascorso fuori è inteso come una vacanza o no, potresti dire “buon viaggio” ma potrebbe non essere il meglio che puoi fare.
Se è un viaggio breve (come qui, un fine settimana), ci sono ancora due possibilità: o lui / lei visiterà più luoghi o invece farà un soggiorno in un posto unico. In primo luogo “bon voyage” farà pensare alla gente che stai parlando dellintero fine settimana. Nel secondo questo potrebbe essere ambiguo in quanto non “t kn È certo che si intenda il tempo durante il viaggio verso un determinato luogo o il tempo dellintero fine settimana. In tal caso si potrebbe pensare meglio di evitare “bon voyage” e dire invece qualcosa come “Passe / Passez un bon séjour” o “Bon séjour” o se il viaggio è per esempio a Barcellona, “Bon séjour à Barcelone!”.
Tuttavia, se stai prendendo congedo dai tuoi amici in aeroporto o in stazione mentre si stanno recando nel luogo in cui trascorreranno le vacanze, “bon voyage” non saranno ambigui e si riferiranno nello specifico al tempo del viaggio nel luogo della loro vacanza. Puoi anche dire “Buon viaggio! Bonnes vacances!”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *