Boo come un vezzeggiativo

Il Cambridge Dictionary definisce boo come espressione AmE che significa:

(Informale USA) qualcuno a cui tieni, in particolare un ragazzo, una ragazza o un altro amico intimo:

  • Sarai sempre il mio tesoro.
  • Andiamo, tesoro. Andiamo.

Il Greens Dictionary of Slang suggerisce una possibile origine dal nero AmE con riferimento al termine “baby”. la prima citazione risale al 1990.

Boo

[? Baby n. ] (Nero USA) ; una dolce metà, una persona cara; un caro amico.

  • (1990) Grand Daddy IU Sugar Free [testi] Yo, boo, mi piaci, ma mi piacciono anche gli altri.

mentre il Random House Unabridged Dictionary suggerisce che lorigine di boo è:

1985–90; forse unalterazione del beau francese ; b amico, ammiratore .

Boo è più comunemente noto come espressione di sorpresa o disapprovazione ed è curioso che sia usato anche come vezzeggiativo.

Qualcuno sa di più sulla sua origine? La sua pronuncia ricorda quella di “baby” in nero americano?

Correlati: Significato dello slang Boo

Commenti

  • La mia ipotesi è sempre stata il collegamento a beau .
  • Ho sempre pensato che provenisse da ” b ‘ oo ful ” super-old (1950 ‘ s?) slang per ‘ beautiful ‘.
  • Questo è un commento, risposta non ricercata: I sospetto che boo possa essere unabbreviazione di Booboo , che sembra essere stato il nome Yogi Bear ‘ del simpatico amico (un altro orso) nei cartoni animati dell Orso Yogi dei primi anni 60. (Uninfluenza meno probabile ma possibile è il fumetto Peanuts durante gli anni 70 e successivi, che presentava una gag in esecuzione in cui Sally Brown si riferiva a Linus van Pelt come ” il mio dolce babboo. “) In ogni caso, booboo compare come un vezzeggiativo negli anni 90 e io non ‘ non mi sorprenderebbe se apparisse anche prima nello stesso senso.
  • Qui ‘ è unistanza di ” Boo Boo ” come nomignolo o vezzeggiativo da Martin Predone e Franklin Allens: A Wartime Love Story , pubblicato nel 1980 ma presentato sotto forma di lettere scritte allinizio degli anni Quaranta, molto prima di Yogi e Boo-Boo Bear. Ledizione Hathi Trust del libro fa riferimento ai contenuti come ” raccolti ” da tre persone, quindi potrebbe davvero provenire dal Anni 40. ” Boo Boo ” compare 164 volte.
  • @ChrisH: Cè anche ” boo-boo ” come un insulto per bambini ‘, come in Harry Belafonte ‘ s canzone di successo del 1957, ” Mama Look-a Boo Boo . ” In inglese americano, ” boo-boo ” è usato frequentemente (specialmente in un registro infantile) per riferirsi a un piccolo errore oa una lesione superficiale, come un piccolo graffio. Ma può anche avere il significato di affetto.

Risposta

Una possibile origine di “boo” come termine di tenerezza è unabbreviazione di “booful”, scritto anche “boo” ful “e” boo-ful “, che è di per sé una versione baby-talk di” beautiful “.

Storia di” Booful “per Beautiful

“Booful” come sostituto di “beautiful” ha almeno 200 anni. Allinizio, questa variante di ortografia fonetica era usata principalmente dagli autori bianchi per infantilizzare la pronuncia delle persone di origine africana.

Ad esempio, “booful” fa la sua prima apparizione nel primo dei Leatherstocking Tales , The pioneers: or The sources of the Susquehanna; a descriptive tale ( 1823 ), che si svolge nello Stato di New York nel 1780 pre-abolizione. In questo frammento, Agamennone, uno schiavo, racconta con entusiasmo come un cane mastino di nome Brave fu ucciso da una pantera mentre proteggeva due donne. Descrive il “boschetto” di Brave (cadavere) come “booful”:

“Oh! de Lor! Miss” Lizzy e una signorina Grant – passeggiata – montagna – povero Bravy ! – ammazza una signora – pittore – Oh! Lor, Lor! – Natty Bumppo – strappa lui tutto aperto – vieni a vedere, masser Richard – un boschetto così stupendo – eccolo – eccolo. “

In John Sterling “s ” The Onyx Ring “, pubblicato su Blackwood” s Magazine in 1838 , una vecchia bisbiglia cose spaventose a un bambino addormentato:

Si avvicinò furtivamente al letto e, dopo essersi seduta e aver fatto vari segni, iniziò a mormorare a bassa voce vicino allorecchio del ragazzo. Queste furono alcune delle parole che linglese colse: – “Ora, donna bianca, vieni molto brava molto – dimmi che prendi i soldi di massa” – metti un albero – ora lei ti bacia molto dolcemente. “

In Caroline Hyde Butler Laing” s The Old Farm House ( 1855 ), la domestica Sybil sta spiegando al suo attuale datore di lavoro perché ha bisogno di visitare il suo precedente datore di lavoro:

“Dobbiamo” morire tutti uno o due giorni, de ricco e de povero, de missus e de sarvent, e den mebbe quando “sei sdraiato sul letto a dis booful room, wid nessuno “bout you dat lubs you …”

Espansione dellutilizzo di “Booful” ai bambini

Nel 1870 , troviamo caratteri bianchi – bambini o persone infantili – che pronunciano “booful”, come in James Payn ” s Gwendoline “s Harves t :

Ora, la signorina Marion non aveva chiesto il permesso di unirsi al suo “booful Dwendoline”, come nel suo discorso infantile lei ha designato la sua nuova amica, fino a quando non le è stata suggerita lidea da Susan stessa …

Un altro esempio da Louise Chandler Moulton “s “How the Girls Got Rid of Freddy” , pubblicato in 1873 nelle sue Storie della buonanotte (per bambini), in cui parlano una madre e un bambino:

“Weren” Non hai paura, tesoro? “
” Non ho combattuto tanto quanto ho fame. Poi trovo le bacche booful. Vedi! e prima che ne mangiassi qualcosa, qualcosa mi fece addormentare. “

” Booful “come un vezzeggiativo

” Booful ” gradualmente trasformato da un soprannome che le madri chiamavano i propri figli a un vezzeggiativo usato tra coniugi e amanti:

In 1910 “s Harm” s Way di Lloyd Osbourne, Phyllis e il marito con la sbornia Cyril sognano grandi progetti:

[ Phyllis] “Stiamo per fare le valigie, povero booful genio caduto in disgrazia – e moglie (come aggiungono i registri degli hotel); e” stiamo per … portare un turista che dorme a New York …. E se la parte superiore lo odia e la parte centrale è piena, perché Booful inizierà dal basso, mentre la signora Booful si laverà, cucinerà e rammenderà i suoi calzini …. “

A gennaio, 1916 , i lettori di giornali di tutto il paese sono stati intrattenuti dalla Corte Suprema in corso caso che coinvolge un erede milionario e la sua amante. Le sue lettere a lei sono state prodotte in tribunale, come riportato in questo articolo di giornale Evening World (New York, NY) intitolato scherzosamente “Booful Baby “Notes of Broker Boil With Love “:

My Dearest Precious: Ho appena ricevuto una lettera [sic] molto dolce dalla mia Baby Doll … S … U … È il mio bambino fischiante. Vorrei solo che tu fossi qui e ti mostrerei quanto U — È dolce e gentile.

Unaltra lettera inserita come prova:

Ti conosco, ti amo e mi voglio con te e presto sarò con te. Non sai, tesoro, quanto sono felice di sapere che stai bene e stai ancora prendendo lemulsione. Cosa farà il mio “Ittle dirl” quando il suo “Booful Baby tornerà a casa?” So cosa farà. Prenditi cura del tuo caro piccolo io. Il tuo amore più caro e amorevole, Jack.

Boo * in the Arts

Nella prima metà del ventesimo secolo, “booful”, “boo-boo”, e “boo boo boo” ha cominciato ad apparire in canzoni e spettacoli. I testi delle canzoni e le sceneggiature si perdono nel tempo, ma i titoli rimangono nei cataloghi come prova.

Nel Catalogo delle voci di copyright per 1916 , cè una voce per uno spettacolo comico chiamato “ My booful baby “, di Jules Simonson e Jardin D. Rickman , protetto da copyright il 7 marzo 1916.

Nel Catalogo delle voci di copyright per 1907 , cè una voce per una canzone intitolata “ My boo-boo baby “, parole e musica di Emile H. Naatz, protetto da copyright del 4 maggio 1907.

Nel Catalogo delle voci di copyright per 1938 , cè una voce per un brano chiamato “ Listen to my boo boo boo “, parole e musica di Robert Lloyd Lingle, copyright 22 gennaio 1938.

Gli anni 90: “My Boo”

Nel 1996 , Ghost Town DJ “s , un gruppo hip hop degli Stati Uniti meridionali, ha pubblicato una canzone chiamata” My Boo . “Uno dei membri del gruppo” era Vickie Washington, soprannominata “Boo”.

An Alternate Trail

Si dice che il poeta / drammaturgo Algernon Charles Swinburne (1837-1909) hanno avuto un inamorata che ha chiamato con il soprannome “Boo” negli anni 60 del XIX secolo . Diverse persone negli ultimi 150 anni hanno cercato di dedurre lidentità di Boo, ma nessuno è arrivato a una conclusione definitiva.

Fonti da rintracciare:

  • Mayfield, J. (1953). Boo di Swinburne. Miscellanea inglese, 4 , 161-77.
  • Rooksby, R. (1993). Swinburne “s” Boo “Rides Again. The Review of English Studies, 44 (173), 77-82. Estratto da http://www.jstor.org/stable/518444

Rooksby ha scritto parecchio su Swinburne, quindi questa sarebbe unaltra strada da esplorare, per una risposta diversa.

Risposta

Wow, così tante risposte storiche e dettagliate per qualcosa di piuttosto semplice. Il termine “baby-boo” è un vezzeggiativo per un bambino troppo piccolo per essere veramente verbale. Un genitore lo condurrebbe al bambino o al bambino. Il termine “bambino” è stato usato come un vezzeggiativo tra amanti innamorati per altrettanto tempo. Rapper come Snoop Dogg hanno mescolato il termine con fai sì che baby-boo significhi un termine per il tuo interesse amoroso principale (ma non singolare). Come ogni cosa in volgare rap, alla fine il termine è stato accorciato e reso popolare come “boo”. Anche se, ora, “baby” e “baby-boo” può essere interpretato come un termine di vero affetto per il destinatario di una relazione platonica dello stesso sesso o del sesso opposto. Dove semplicemente “fischio” denota interesse di natura più romantica o sessuale per un membro del sesso opposto (in quanto si riferisce a relazioni eterosessuali). Tuttavia, il termine non è binario di genere.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *