Sto cercando una buona parola tedesca per linglese “(a) lone wolf”. Praticamente sto cercando non solo una semplice traduzione di dizionario, ma anche un significato secondario / metaforico, se esiste.
Commenti
- Può Hai elaborato ciò che consideri il significato primario e secondario?
- Immagino che il significato secondario non sia il significato letterale, quindi in questo caso lupo solitario = una persona che dipende solo da se stessa ed è distante dallaltra persone.
- Non ' non conosco linglese " lupo solitario ". Non ' non so cosa ti è venuto in mente durante la ricerca. Hai usato un dizionario? Ho appena provato 3 dizionari diversi e quelli concordano su " Einzelg ä nger ". Almeno, ora so cosè un lupo solitario. -1 comunque.
- dict.cc/?s=lone+wolf
- @ Em1 Non lho fatto ' t ha chiesto un equivalente del dizionario, ma un equivalente metaforico, che ho menzionato chiaramente nella mia domanda. Si differenzia per lo più dalla semplice traduzione del dizionario (che potrei anche tradurre in f.e. " allein Wolf " o giù di lì). Sebbene dovessi almeno controllare questo in un dizionario, semplicemente non ' pensavo che potesse essere trovato in loro. I miei precedenti tentativi di trovare equivalenti metaforici sono stati per lo più infruttuosi sulla base dei tentativi di leo.dict / google, e io, però, i madrelingua potrebbero fornire alternative molto migliori. Forse questa spiegazione è sufficiente per una modifica del voto / rimozione della sospensione?
Risposta
Per il significato metaforico, il termine idiomatico è Einzelgänger
.
Risposta
La traduzione letterale “Einsamer Wolf” è qualcosa che potresti dire anche in tedesco.
Commenti
- Non solo potresti dire, ma in effetti lo fai. E ha una connotazione abbastanza diversa da " Einzelg ä nger " (solitario), probabilmente lo stesso di lupo solitario in inglese.
Rispondi
" Einzelkämpfer " e simili " Einsamer Krieger " sono comuni; si applicano a contesti non competitivi ma fanno implicano che la persona stia effettivamente facendo qualcosa (da sola), invece di essere solo come regola generale.
Esempi:
Alle sitzen in der Sonne, aber Klaus mäht den Rasen, der einsame Krieger!
Viele arbeiten lieber in Gruppen, aber Claudia ist eine Einzelkämpferin.
Risposta
Wikizionario elenca la (imho) bella alternativa “Eigenbrötler” a “Einzelgänger”. Aggiunge un pizzico di eccentricità se lo si desidera.
Risposta
Devo aggiungere un po più di spiegazione, in inglese lì è anche la parola loner che è meglio tradotta come Einzelgänger . Il solitario potrebbe essere qualcuno che si nasconde semplicemente e non ha alcun contatto con il mondo esterno. Di solito evita ogni conflitto con gli altri.
Al contrario, la parola aggiuntiva wolf sottolinea il fatto che è coraggioso e un vero combattente duro per qualcosa anche se potrebbe esserci una dura resistenza contro di lui o la sua opinione. In tedesco la traduzione migliore è Einzelkämpfer o Einsamer Krieger o Einsamer Wolf .
Risposta
Se vuoi unallusione letteraria un po pesante, cè “s ” Steppenwolf “
Commenti
- Benvenuto in lingua tedesca. Anche se in teoria potrebbe rispondere alla domanda, sarebbe preferibile per includere le parti essenziali della risposta qui e fornire il collegamento come riferimento.