Che cosa significa “ ' sono abbastanza sicuro ”?

Lespressione significa “Sono” totalmente sicuro “o” Sono “quasi sicuro”? Ho sempre pensato che la prima opzione fosse corretta, ma una volta ho visto in un episodio della serie un personaggio che lo diceva, e il suo interlocutore ha espresso scetticismo al riguardo (qualcosa come “Sei sicuro o abbastanza sicuro?”). Dipende dal contesto o ha sempre lo stesso significato?

Risposta

Non possiamo assegnare una percentuale di certezza ad esso, ma non è vicino al 100%. Forse 60-85% certo è vicino a ciò che significa per la maggior parte dei madrelingua. Più enfatica è laffermazione (sono coinvolti accento, tono e volume, perché questo è principalmente inglese parlato, ma in inglese scritto potrebbe essere sottolineato o in grassetto o in lettere maiuscole per enfasi), più sicuro è loratore / scrittore. I “m abbastanza sicuro probabilmente significa circa 90-100% certo , tuttavia.

Commenti

  • +1 Ma ' vado all80-90%. Il 60% è ' penso quindi '
  • @mcalex: I ' dovrei sentirlo pronunciato. Tono acuto e accento su " pretty " indica meno certezza nel mio idioletto. Ma sono daccordo che non tutti assegneranno la stessa% di certezza allespressione. Penso di sì sia quasi unespressione equivalente per me, ma probabilmente più vicina a 50-50 .
  • I ' Sono abbastanza sicuro che ' hai capito bene.
  • Nel dibattito tra 60-85% e 80-90%: potrebbe benissimo essere che individui diversi abbiano soglie variabili per quanto confi quindi avrebbero bisogno prima di dichiarare di essere " abbastanza sicuri " di qualcosa.
  • @JR: Sì , Accetto che ' non vi sia consenso. Ieri ho detto la stessa cosa su quante X qualcuno che dice " un paio di X " o " alcune X " significa. Ovunque da 2-5, forse. Non ci sono definizioni definitive per sfilare sulla & U runway che ' stabilirà il punto.

Risposta

Vado avanti e propongo una risposta diversa, nonostante la risposta di @Bill_Franke abbia già più di 10 voti positivi. Penso che la risposta di Bill sia probabilmente una rappresentazione perfettamente corretta delluso di abbastanza sicuro nellinglese americano, ma io parlo inglese britannico e per me significa qualcosa di diverso.

Secondo lOED :

pretty, adv.

a. Qualificare un aggettivo o un avverbio: in misura considerevole; abbastanza, moderatamente; piuttosto, abbastanza. In un uso successivo anche: molto.

Mentre vorrei capire il Significa in misura considerevole , dato il contesto e lintonazione, la mia impostazione predefinita sarebbe assumere questo uso successivo di molto . Inoltre, se dovessi dire lei “s piuttosto bello o, per la nostra domanda attuale, sono abbastanza sicuro di poter guidare quel furgone , questo significherebbe è bellissima o Posso sicuramente guidare quel furgone, senza dubbio .

b. praticamente: quasi, quasi; più o meno; (anche, nelluso iniziale) molto, considerevolmente.

Sebbene questa definizione sia specifica praticamente , la vedo come sinonimo di abbastanza sicuro . La frase Ho praticamente finito di lavorare implicherebbe, per me, che rimangono solo pochi istanti di lavoro. La frase Sono abbastanza sicuro che Adam abbia finito il lavoro ormai significa che sarei molto sorpreso se Adam non avesse finito il lavoro.

Infine, abbastanza sicuro può essere usato come una forma di cortesia o cortesia ingenua. Sono abbastanza sicuro che “non è come lo fai può essere visto come unalternativa migliore a Sbagliato! e Sono abbastanza sicuro che scoprirai che “non è così è un po meno amichevole, sebbene più socialmente accettabile.

In breve, credo che in inglese britannico, abbastanza sicuro venga generalmente interpretato come certo , o almeno il 90% vicino a certo. Attualmente vivo negli Stati Uniti e questo è spesso fonte di confusione.

Commenti

  • molto interessante! Non lho mai saputo. Ora dovrò ascoltare più da vicino i miei amici britannici.
  • La mia prima lingua è linglese britannico e, sebbene comprenda e apprezzi la propensione britannica allunderstatement, non sono daccordo con il nocciolo di questa risposta. " Sì, ' è piuttosto bella ma non stupefacente " e " oh, lo sterzo ' è molto più pesante di quanto mi aspettassi " sarebbe seguito naturalmente. Forse le percentuali di @ user264 ' aumenterebbero in certi circoli, ma non, imo, tanto quanto Ina avrebbe qui.
  • @hunter hahahaha può ' t smettere di sorridere quasi nello stesso momento saltando giù dalla scogliera !. Non mi sono mai imbattuto in una situazione in cui i madrelingua paghino la massima comprensione della parola di tutti i giorni!
  • Sono abbastanza sicuro che questo possa essere vero sia in AmE che in BrE.

Risposta

Molto dipende dal contesto. Potremmo anche aver bisogno di prendere in considerazione lironia e latteggiamento del sentirsi liberi di vedere di persona .

Non mi siederei su quella panchina se fossi in te. La vernice è bagnata.
– A me sembra secca.
Lho appena dipinto, quindi “sono abbastanza sicuro” che sia bagnato. Ma vai avanti, siediti.

La frase “Io” sono carina certo “lì, mentre sulla sua superficie significa” Cè “una possibilità che” mi sbagli “, in realtà significa” So benissimo che la vernice è bagnata ma “alla fine spetta a te decidere da solo se tu” è il tipo di persona che ignora un ammonimento amichevole quando te lo “riceve”.

Rispondi

In Australia …

Capirei “Sono abbastanza sicuro” dal tono di voce usato.

“Sono abbastanza sicuro”, pronunciato in modo trattenuto, significherebbe che sono ora mi chiedo se mi sbagliavo, e invito a commentare. In alternativa, potrebbe essere un modo educato per suggerire che qualcun altro ha torto, ad es. “Sono abbastanza sicuro che … se continuiamo a percorrere questa strada, finiremo per tornare indietro al Parco”.

“Sono abbastanza sicuro”, pronunciato con “abbastanza sicuro” scendendo in campo, significherebbe che laltra persona aveva decisamente torto e mancava qualcosa, come nellesempio di Tᴚoɯɐuo sulla pittura bagnata.

“Sono abbastanza sicuro che X”, pronunciato in modo pratico (e leggermente lentamente), significherebbe che cè una conversazione in cui nessuno è certo … ma che ho molto pochi dubbi sul fatto che X sia vero (ma è possibile che mi sbagli completamente). Ad esempio, se ci sono più persone in una macchina, ci siamo persi e abbiamo una mappa … potrei dire: “Sono abbastanza sicuro che, se prendiamo questa strada, ci allontaneremo da il fiume. ”

Suppongo che il punto sia che il qualificatore “grazioso”, con “sicuro”, porta lidea che qualcuno si è, o potrebbe essere, sbagliato.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *