Ci sono sottili differenze nei saluti, “ Ave ” e “ Salve ”?

Quando saluti qualcuno, ci sono sottili differenze tra " Ave " e " Salve "? Possono essere utilizzati entrambi per salutare e rispondere? Ad esempio

Marcus: Ave, Cicero.

Cicero: Salve, Marce.

Oppure, viceversa:

Vergilius: Salve, Ovidi.

Ovidius: Ave, Vergili .

Inoltre, uno è in un registro più alto dellaltro? Uno verrebbe usato più spesso dai plebei? O dagli aristocratici?

Commenti

  • Il mio primo pensiero è che se mai dovessi incontrare un verum corpus o un Maria, Io ' dico ave, altrimenti salve. 😉

Risposta

Ecco cosa ho ottenuto:

Entrambi sono tradotti come un saluto, a volte con un riferimento a Dio-, e sono abbastanza intercambiabili, ma hanno origini diverse.

  • Ave deriva dalla forma imperativa di aveo , che significa essere / fare bene .
  • Salve deriva dalla forma imperativa di salveo , essere bene / in buona salute . Nota che questa salute può essere fisica o spirituale -salvazione-, (da qui Dio ti salva .)

Quindi entrambi sono fondamentalmente stare bene , ma unenfasi, se presente, potrebbe essere implicita in

performance (ave) o health (salve) .

Penso che letimologia significhi che la distinzione avrebbe dovuto essere valida, almeno allinizio. Al contrario, ave è stato anche tradotto come Dio ti salvi , ad es. almeno nelle traduzioni dellAve Maria (o Lc 1, 28) in spagnolo, aragonese , catalano e sardo (la versione greca usa χαῖρε come saluto, che significa rallegrarsi).

Risposta

Salve è, da quello che “ho osservato, il saluto più comune. Certamente è quello usato di più nellistruzione latina.

Commenti

  • Salve! E benvenuto nel sito! La mia esperienza coincide con la tua: salve sembra essere molto più comune come saluto in latino parlato moderno che ave . Sai se ' cè una differenza di significato o sfumatura o salve è semplicemente la più comune?
  • I ' non sono sicuro @JoonasIlmavirta

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *