Quando saluti qualcuno, ci sono sottili differenze tra " Ave " e " Salve "? Possono essere utilizzati entrambi per salutare e rispondere? Ad esempio
Marcus: Ave, Cicero.
Cicero: Salve, Marce.
Oppure, viceversa:
Vergilius: Salve, Ovidi.
Ovidius: Ave, Vergili .
Inoltre, uno è in un registro più alto dellaltro? Uno verrebbe usato più spesso dai plebei? O dagli aristocratici?
Commenti
- Il mio primo pensiero è che se mai dovessi incontrare un verum corpus o un Maria, Io ' dico ave, altrimenti salve. 😉
Risposta
Ecco cosa ho ottenuto:
Entrambi sono tradotti come un saluto, a volte con un riferimento a Dio-, e sono abbastanza intercambiabili, ma hanno origini diverse.
- Ave deriva dalla forma imperativa di aveo , che significa essere / fare bene .
- Salve deriva dalla forma imperativa di salveo , essere bene / in buona salute . Nota che questa salute può essere fisica o spirituale -salvazione-, (da qui Dio ti salva .)
Quindi entrambi sono fondamentalmente stare bene , ma unenfasi, se presente, potrebbe essere implicita in
performance (ave) o health (salve) .
Penso che letimologia significhi che la distinzione avrebbe dovuto essere valida, almeno allinizio. Al contrario, ave è stato anche tradotto come Dio ti salvi , ad es. almeno nelle traduzioni dellAve Maria (o Lc 1, 28) in spagnolo, aragonese , catalano e sardo (la versione greca usa χαῖρε come saluto, che significa rallegrarsi).
Risposta
Salve è, da quello che “ho osservato, il saluto più comune. Certamente è quello usato di più nellistruzione latina.
Commenti
- Salve! E benvenuto nel sito! La mia esperienza coincide con la tua: salve sembra essere molto più comune come saluto in latino parlato moderno che ave . Sai se ' cè una differenza di significato o sfumatura o salve è semplicemente la più comune?
- I ' non sono sicuro @JoonasIlmavirta