Come capire la distanza dal suolo quando è indicata in “blocchi”?

Come capire la distanza dal suolo quando è indicata in “blocchi”?

Frase di esempio: raramente viaggio più di un isolato o due a piedi.

Mi sono imbattuto in questa parola molte volte nei libri e nei video. Tuttavia, non so come dovrei capirlo. Vengo da un paese asiatico. Non misuriamo la distanza in “blocchi”. Inoltre, pensi che i non madrelingua inglese non dovrebbero usare questo tipo di parole perché si tratta di gerghi che dovrebbero essere evitati?

Commenti

  • Non ' penso che un blocco abbia un distanza fissa. ' è più simile a un isolato in una città. ' è letteralmente un blocco, se guardi la mappa. Ad esempio, qui ' una mappa di una parte di New York City: i.stack.imgur.com/QWHQ3.jpg.

Risposta

Blocca come misura della distanza è in gran parte un fenomeno americano, il risultato delle famose città americane a griglia. Un isolato in questo contesto è ununità di edifici pre-pianificata, normalmente rettangolare, circondato da strade su ogni lato.

Phoenix

Questa è la città americana di Phoenix. È costruita nel deserto, quindi ha una struttura estremamente ordinata. Puoi vedere qui la disposizione della città in blocchi quadrati o rettangolari: sono unità come queste che sono la fonte della misura della distanza informale.

La dimensione di un blocco varierà da città a città, o tra parti di una singola città. Spesso dipende dal tipo di strutture che lisolato contiene (un blocco contenente singole case sarà più stretto di uno che ospita grattacieli). Una distanza media per un blocco potrebbe essere considerata qualcosa come 100 metri circa.

Altre parti del mondo anglofono non hanno alcun equivalente di questi isolati. Ad esempio, questa è Birmingham, una città relativamente nuova in Inghilterra:

Birmingham

Per quanto riguarda se un non nativo dovrebbe usare termini informali come questi, sicuramente vale la pena di essere attento. Assicurati di comprendere a fondo cosa significa la parola che stai usando nel contesto e nella cultura in cui ti trovi. Come hai visto, un americano capirebbe cosa intendi per “block”, mentre un inglese ti darebbe uno sguardo strano. Ma non sottolinearlo nemmeno: la maggior parte delle persone è abbastanza onesta nel dare ai non madrelingua il beneficio del dubbio.

Risposta

Se stai percorrendo un marciapiede lungo una strada particolare, un “blocco” è solo la distanza lungo il marciapiede da una strada allaltra.

Lutilizzo dei blocchi è molto tipico quando si fa riferimento a distanze in una città. Ovviamente non ha senso in un ambiente rurale.

Luso del blocco di parole va bene per chi non parla inglese, purché lo usi correttamente. Ma ricorda che “inglese” non è “una singola lingua. Linglese americano e linglese britannico non sono esattamente la stessa cosa. La parola disadattamento può portare ad alcune conversazioni sconcertanti.

Un ingegnere inglese è stato portato negli Stati Uniti per lavorare a un progetto. Ha chiesto a una settaria femminile una “gomma”. La femmina è diventata rossa come una barbabietola e ha lasciato la sua scrivania per trovare un manager. Quello che voleva è noto come una gomma per gli americani, mentre gli americani pensano che “gomma” sia un gergo per un preservativo. Lingegnere inglese non stava cercando di essere divertente o rozzo, ha solo fatto un passo falso culturale.

Risposta

Giusto per aggiungere le risposte precedenti, che sembrano utili per quanto riguarda il significato di block, gli inglesi usano espressioni come go for a walk “round the block” (around the area / near gruppo di case) quindi capirebbe qualcosa come “abita a pochi isolati da me”

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *