Come chiamiamo la lingua di un bambino '?

Nella mia lingua madre, cè una parola che parla precisamente di “lingua del bambino”, che non ha pronunce corrette.

“R” diventa “L” in quasi tutti i casi.

Cè qualche termine che descrive la “lingua del bambino” “ o si chiama solo” lingua del bambino “?

Conosco “baby talk”. Ma penso che sia diverso. Lì usi parole diverse (ad esempio: boo-boo per descrivere una ferita ). Qui, io “sto utilizzando la stessa parola ma i bambini indiani sostituiscono” R “con” L “come in” macchina “che diventa” KAAL “. Per chiarire ulteriormente questo punto, baby talk è ciò che “parli” con i bambini, sto cercando il termine in cui un “bambino parla” con te!

Ancora una volta, mi preoccupo di cosa facciamo chiama la pronuncia, lintonazione, laccento o lo stile nel modo in cui si pronunciano i bambini.

Commenti

  • Allevando due gemelli, ho notato quel fenomeno, a livelli diversi, e manifestarsi in modo diverso, in entrambi i miei figli. Uno dei miei figli, per un po , non ha potuto dire ” L “, quindi ” glass ” è uscito come ” gyass ” e ” nice lady ” as ” nice nady “. In un adulto, ‘ è chiamato difetto del linguaggio , ma ovviamente ‘ non è ” difetto ” in un bambino, solo una difficoltà nellapprendimento di alcuni suoni. Quanto dura la difficoltà determina se la chiamiamo difetto (o disabilità) . Ad ogni modo, questa è più una domanda sul ramo della linguistica che si occupa di acquisizione del linguaggio . Ti suggerisco di concentrare la tua ricerca qui.
  • Hai attirato la mia attenzione sulla parola ‘ adulti ‘ lì. Crea ambiguità. Rimosso! Grazie. Ora, stiamo parlando del modo ‘ naturale dei bambini di pronunciare solo le parole. 🙂
  • Per continuare … Se la condizione persiste, il termine medico è una patologia del linguaggio e il termine educativo è un (linguaggio) difficoltà di apprendimento . il bambino verrebbe indirizzato a un logopedista per la logopedia . Avrebbero anche testato ludito del bambino ‘, per vedere se ciò potrebbe contribuire al problema del linguaggio.
  • Non cè nessuno naturale il modo in cui i bambini possono pronunciare le parole. Devono essere insegnati i fonemi della lingua. Alcuni bambini li raccolgono più velocemente di altri o hanno difficoltà con suoni diversi.
  • Continuo a pensare ” baby talk ” è il termine che desideri. Se un adulto dice ” Ti voglio “, o ha un difetto del linguaggio o usa il linguaggio infantile. Usiamo la frase baby talk per riferirci a parole speciali come ” boo-boo, ” ma usiamo anche la stessa frase per descrivere il modo in cui i bambini pronunciano le cose in modo diverso.

Answer

Penso che baby talk sia il termine comune e corretto. Si riferisce alle parole o ai suoni emessi da un bambino quando impara a parlare. Inoltre, si riferisce anche a un linguaggio speciale che gli adulti a volte usano per parlare ai bambini.

Possiamo anche chiamarlo balbettio. Possiamo usare balbettio sia come sostantivo che come verbo.

Commenti

  • Non sarei daccordo con balbettio … il lunica volta che sento ” balbettio ” è per riferirmi ai suoni non verbali emessi dai bambini pre-verbali.

Rispondi

Se ti riferisci alla lingua che i bambini usano prima che imparino una lingua REALE, quando fanno suoni divertenti come ” boo boo coo coo yoo yoo “o qualsiasi cosa senza un vero significato, non abbiamo un nome per questo, ma un verbo, che è” balbettare “. La stessa parola è usata per gli adulti che parlano senza avere alcun senso.

Commenti

  • Babbling è un sostantivo per balbettare

Answer

(Qui madrelingua inglese)

Penso che “baby talk” sia giusto termine anche se la maggior parte delle persone dice “baby talk” in riferimento al modo in cui gli adulti parlano ai bambini. * Capisco che il presunzione di “baby talk” sia il la lingua del bambino. Dici “boo-boo” per una ferita perché fingi di parlare in un linguaggio infantile.Per lo stesso motivo, parli con una voce più alta del normale, rallenti, usi glissando, ecc., Perché stai imitando i suoni dei bambini.

Parte della presunzione è che i bambini conoscono pochissime parole o conosci solo parole “naturali” come interiezioni. Ecco perché usi solo il vocabolario più elementare quando parli ai bambini. Nota che la frase “baby talk” è essa stessa baby talk. Un modo più adulto per dirlo sarebbe “baby language” o “baby-ese”. “parlare” al posto di “lingua” sostituisce una parola elementare, usata in modo estremamente ampio come devono fare le persone con vocabolari molto piccoli, al posto di una parola per adulti più appropriata. Si noti come sarebbe condiscendente riferirsi a una normale lingua parlata lo stesso modo: dire “Eskimo talk” invece di “ Inuktitut ” suggerirebbe che i suoi altoparlanti siano intellettualmente al livello dei bambini.


* Larticolo di Wikipedia riassume la ricerca su come gli adulti parlano ai bambini. Non è una buona guida al significato ordinario del termine “baby talk”. Vedi “ Wikipedia non è un dizionario ” per ulteriori informazioni su questo.

Commenti

  • In realtà, il linguaggio più acuto e lento non è ‘ necessariamente per imitare i bambini, ‘ in realtà è molto vantaggioso aiutandoli a imparare la lingua. Ci sono molti studi su questo argomento là fuori.
  • @Catija La natura funziona davvero in modi straordinari: mescoliamo il linguaggio parlato con unimitazione del bambino, e il bambino impara così a imitare il linguaggio. (Questo ‘ non funziona con il mio gatto.) Ma non ‘ non abbiamo bisogno di saperlo per capire che ” baby talk ” è unidea per il ” talk ” dei bambini – anche se gli adulti lo imitano, i ricercatori studiano il linguaggio degli adulti ‘ e i suoi effetti e le persone riassumono quella ricerca su Wikipedia – causando alla fine confusione per gli studenti ESL. 🙂
  • @BenKovitz non è un gatto, ma funziona con molti altri animali .

Risposta

Solo una nota divertente sul baby-talk. Gli scienziati usano le parole discorso diretto ai bambini per indicare il modo in cui i genitori o gli adulti allitterano, rima, ripetono e usano il ritmo e tono vario quando parlano con i bambini. È così che i bambini imparano a parlare ei genitori che sono bilingue avranno figli che sono bilingue fintanto che entrambe le lingue sono parlate al bambino. Alcune famiglie, diciamo filippino-americane, ad esempio, useranno sempre linglese in un contesto formale e il tagalog a casa. Il bambino imparerà entrambe le lingue in questo modo.

Babbling è specificamente la ripetizione di alcune sillabe da parte di un bambino, come ba-ba-ba, che inizia quando i bambini hanno 6-9 mesi. Nei primi mesi del 2 ° anno, il vocabolario parlato aumenta di circa 1 parola a settimana. Quando un bambino usa una parola come Mama o Dada, si chiama “olofrasi”, una singola parola che esprime un intero pensiero. Questo perché i bambini comprendono circa 10 volte più parole di quante ne possano dire. Circa 21 mesi è un ” denominazione di esplosione “in cui conoscono il doppio delle parole. Si chiama” denominazione “perché le parole che conoscono di solito sono sostantivi.

Alletà di 5 mesi, il bambino ha già una preferenza per gli accenti e i ritmi della propria cultura, quindi non esiste davvero una parola globale per larea specifica dello sviluppo del linguaggio infantile che hai menzionato Non parlo di tutte le culture, ma alcuni probabilmente hanno una parola per descriverlo, come hai detto tu. La mancanza di pronunce corrette è semplicemente un processo di sviluppo ed è soggettiva per il bambino. Tutti i bambini piccoli padroneggiano la grammatica di base secondo un programma, questo è chiamato “grammatica universale”.

Le alterazioni del linguaggio, come balbettare o ripetere parole o ricominciare da capo le frasi, possono far parte dello sviluppo tipico del linguaggio quando i bambini imparano a produrre questi suoni. Un bambino che può essere difficile da capire quando impara per la prima volta a mettere insieme le parole in frasi svilupperà nel tempo unarticolazione sufficiente per essere compreso. Se non lo fanno, potrebbero avere un “ritardo dellarticolazione” o un “disturbo dellarticolazione”.

Spero che tu possa trovare almeno un boccone di buone informazioni qui da qualche parte.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *