Come faccio a scegliere tra “ mentre ” e “ mentre ”? [duplicate]

Questa domanda ha già una risposta qui :

Risposta

Credo che mentre e mentre sono intercambiabili, ma mentre è di più arcaico e aggiunge un bel condimento alla frase.

Detto questo, “mentre” non sembra “apparire così spesso nel mezzo di una frase come lavevi lì, quindi io userei” mentre “in quel caso, anche se entrambi sono grammaticalmente corretti. Anche se sembra più adatto a essere messo allinizio delle frasi, ad es.

Mentre mi occupo del mio allegramente mi sono imbattuto in un vagabondo. Cogliendo questa opportunità fortuita per saziare la mia sete di sangue, lho decapitato con una forchetta.

Commenti

  • leggendo con interesse la tua risposta claidiu, devo aggiungere che, pur essendo daccordo di per sé, preferisco di gran lunga questultima forma, essendo come dici tu più carina sulla pagina, sulla lingua e nellocchio della mente.
  • In realtà, ' sono abbastanza sicuro che while esiste da più tempo e mentre era una forma derivata .

Risposta

Le due parole “while” e “while” significano la stessa cosa. Potrebbero essere considerate pronunce alternative della stessa parola, simili a tra / tra o più lontano / più lontano. “While” è stato il primo , quindi “while” è stato derivato da esso .

Ma non vengono utilizzati con la stessa frequenza e danno “sensazioni” diverse. “While” è molto più comune (da Google nGrams)

inserisci qui la descrizione dellimmagine

“Mentre” suona arcaico, affettato o iperaccademico (il che significa che nessuno nel mondo accademico lo usa).

Per gli americani, “while” suona britannico, ma almeno sulla stampa , cè pochissima differenza nelle frequenze delle due parole tra AmE e BrE (tramite Google nGrams)

Alla fine, è la grammatica corretta usarle in modo intercambiabile, ma è un cattivo stile … uh scusa, non è la moda attuale di usare “while”. Nessuno (almeno non nella scrittura formale, come per i giornali o la scrittura accademica) usa più “while”. Può essere comune e accettato in alcune varietà di inglese (diciamo inglese indiano), ma è molto stridente nellinglese standard.

Tuttavia, nel XVIII secolo i due erano su termini più uguali. Il classico studio sullanalisi del testo di Mosteller e Wallace per scoprire la paternità dei giornali federalisti si basava principalmente sulluso di coppie differenzianti come questa.

Commenti

  • Non sono daccordo sul fatto che mentre sia “molto stridente nellinglese standard”. È decisamente meno comune e non riesco a pensare a nessun contesto in cui personalmente sarei più propenso a utilizzare mentre che mentre ; ma se sentissi qualcuno usarlo, non lo troverei affatto stridente. Dubito che me ne sarei persino accorto. Inoltre, più lontano e più lontano non sono completamente intercambiabili: più lontano è molto insolito (direi sgrammaticato) negli usi più astratti e metaforici, dove solo further viene utilizzato.
  • Grazie per ln-gram. Un voto positivo per il livello extra di ricerca coinvolto.

Risposta

“Mentre” e “mentre” sono intercambiabili . La differenza tra i due è “while” è linglese britannico e “while” è linglese americano.

Commenti

  • N.B. Nellinglese britannico vengono utilizzati entrambi (e sono ' essenzialmente intercambiabili). Simile a " tra " / " tra ".

Risposta

Di solito utilizzo whilst sottolineare il periodo di tempo previsto; come se quel periodo di tempo fosse molto importante per la tua espressione.

Ad esempio, il tuo capo si lamenta con te di essere stato fuori malato per alcuni giorni mentre eri ancora in grado di aiutare attivamente con qualsiasi mezzo disponibile mentre malato.

Se avessi usato solo while, la tua frase non avrebbe avuto quel “sapore” menzionato da un altro poster. Non suona così diretto e, inoltre, sarebbe ripetitivo usare while due volte in una frase.

Risposta

Il percorso non ostruito e più chiaro per una comunicazione perfetta è scrivere e dire ciò che è meno fastidioso. Questo è un buon esempio. Quando incontro “while”, lo trovo stridente. Mi chiedo immediatamente se lo scrittore stia stupidamente cercando di sembrare importante. Il mio consiglio è di scriverlo come lo diresti tu. E se normalmente dici “while”, allora per lamor del cielo, non scrivere quellaltra parola invadente e antiquata con lo stesso significato.

Commenti

  • ' La via libera e più chiara per una comunicazione perfetta è scrivere e dire ciò che è meno fastidioso. ' Ma non lo è ' t OP chiedendo esattamente questo, ciò che la maggior parte delle persone trova meno fastidioso ? Le risposte non supportate si presentano come, e potrebbero essere solo, preferenze personali piuttosto che scelte idiomatiche.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *