Mi chiedo un modo semplice per dire “A presto” quando il contesto è che stai parlando con il tuo amico a distanza (tramite telefono / messaggistica) e hai intenzione di incontrarlo in un futuro molto prossimo ( 1 o 2 ore).
Sarebbe semplice come “Sugu ni miru”?
Grazie per il tuo aiuto, Bazz
Rispondi
un modo semplice per dire “A presto” quando il contesto è che stai parlando con il tuo amico da remoto ( via telefono / messaggistica) e prevedi di incontrarli nel prossimo futuro (1 o 2 ore) .
In quella situazione direi 「じ ゃ 、 あ と で。」 (← casuale)
じ ゃ è la pronuncia contratta di で は, letteralmente “Allora”.
あ と で。 come saluto è un modo abbreviato di dire あ と で [会] {あ} い ま し ょ う, litera lly “Ci vediamo più tardi” o “Ci vediamo più tardi”.
Se vuoi sembrare più formale, potresti dire 「で は 、 あ と で。」 o anche più formalmente 「で は 、 の ち ほ ど。」
Commenti
- Grazie @ Chocolate ♦, quale sarebbe la traduzione letterale?
- @Bazz It ' s letteralmente: " Quindi, più tardi. "
Risposta
Puoi semplicemente dire (mata o matane)
友 達 な ら (ま た) か (ま た ね) で い い と 思 い ま す。
Commenti
- Dalla traduzione letterale di " mata " che significa " ancora " Ho pensato che si applicasse solo a quando ' stai dicendo " a presto " nel contesto in cui ' stai per separarti da qualcuno che ' ci incontreremo di nuovo. Puoi confermare che funziona anche quando ' ci si incontra solo per la prima volta (casualmente)?
- 1 ~ 2 時間 後 に ま た 会 う つ も り の 時 に ( 「ま た 後 で」 で は な く) 「ま た ね」 と い 人 は 少 な い と 思 い ま す。