Come si dice “ Parli cinese? ” in mandarino e cantonese?

Mi rendo conto che è abbastanza facile cercarlo su Google ma non saprei mai come pronunciarlo. Cè dellaudio? registrazioni là fuori?

Commenti

Risposta

Mandarino

你 会 说 汉语 吗? (Ni3 hui4 shuo1 han4 yu3 ma5)

O in forma educata: 您 会 说 汉语 吗? (Nin2 hui4 shuo1 han4 yu3 ma5)


Certo, puoi dire 中文(zhong1 wen2) invece di 汉语. Questa non è la grande domanda qui, ma piuttosto che devi includere 会, che sottolinea che chiedi se la persona con cui stai parlando, può parlare cinese o no Solo chiedere 你 说 汉语 吗? è no t sufficiente, significa “Usi il cinese (in generale) ?, ad es.你 家里 说 中文 吗? Parli cinese a casa? (ciò che viene chiesto non è labilità, ma il fatto che il cinese sia parlato o meno.)


Cantonese
你 識 唔 識 講 中文 啊? (Nei5 / Lei5 sik1 m4 sik1 gong2 zung1 man4 aa3, sto usando Jyutping qui, ma Yale è una trascrizione simile).

Se vuoi chiedere “Parli cinese ?” in cantonese, chiedi cinese (中文), non cantonese. Non capisco davvero perché si potrebbe pensare che il cantonese non sia cinese. Quindi chiedi 中文 non 廣東話. Se vuoi chiedere se qualcuno in particolare sa parlare cantonese , quindi utilizza 廣東話.


Note:

(1) Il testo in mandarino utilizza caratteri semplificati, poiché la maggior parte dei madrelingua li usa, la domanda cantonese usa quelli tradizionali, poiché la maggior parte dei parlanti cantonesi che hanno familiarità con la scrittura cantonese sono hongkonghesi, che usano caratteri tradizionali, ma i caratteri semplificati sono usati dai cinesi continentali nativi cantonesi che possono leggere e scrivere cantonese o almeno avere una certa esperienza con esso .

(2) La pronuncia cantonese è difficile da trascrivere, cè una differenza tra cantonese continentale e cantonese di Hong Kong, ad es. 你 inizia con “l-” in “linguaggio pigro”, cioè cantonese di Hong Kong casuale , ma “n-” è un suono più formale, “corretto”, utilizzato soprattutto nella Cina continentale.

(3) La parola “cinese (lingua)” ha molti equ ivalenti in cinese (mandarino), tutti differiscono in qualche modo.

  • 汉语, la lingua degli Han
  • 中文, la lingua (scritta) della civiltà cinese
  • 华语, il cinese come lingua doltremare Cinese, sia mandarino, cantonese, hakka o qualsiasi altro dialetto, in contrasto con le lingue non cinesi, come inglese, malese o thailandese, ecc.
  • 中国 话, meno usato, significa “il (parlato ) lingua della Cina “.
  • 国语, (“lingua nazionale”), cioè cinese mandarino, questa espressione è usata principalmente al di fuori della RPC
  • 普通话 (“lingua generale”), anche cinese mandarino (o talvolta chiamato Cinese standard), questa parola è usata nella RPC, che promuove il cinese mandarino e scoraggia il parlare dialetti in pubblico.
  • 官 话 (“lingua ufficiale”), cinese mandarino, questa parola ha connotazioni storiche, le dinastie Ming e Qing, sotto le quali i dialetti del Nord acquisirono lo status di lingua ufficiale dellamministrazione e i “mandarini” .

Risposta

Quindi ti dirò solo il pinyin per il mandarino:

你 说 中文 吗? (parli cinese?) Ni2 shuo1 zhong1 wen2 ma?

O se vuoi essere specifico:

你 说 普通话 吗? (parli Mandarino?) Ni2 shuo1 pu2 tong1 hua4 ma?

Ma il pinyin del cantonese è molto complicato. Ha 6 toni e molti simboli e cose strane, quindi ti do solo la frase:

你 係 咪 講 中文 架? (Parli cinese?)

Commenti

  • Sai capire il cantonese: 你 識 唔識 聽 廣東話?
  • Bene " 聽 " significa ascoltare e lOP non chiede di ascoltare. Puoi dire 你 識 唔 識 講 廣東話?
  • cambiato per capire, buona cattura
  • 你 说 中文 吗? non è ciò che si intende qui. Quando chiediamo " Parli X? " intendiamo " Puoi parlare X ? ". Non stiamo chiedendo se qualcuno sta parlando X al momento o usa X in generale.
  • Inoltre 廣東話 non è " cinese ".In genere, se un madrelingua cantonese volesse dire che parla inglese e cinese, userebbe 英文 e 中文, perché anche il cantonese è cinese, quindi nessun madrelingua cantonese direbbe: " I don ' t parlo cinese, io parlo cantonese ".

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *