Ecco di nuovo una domanda in Jeffery Archers La figlia prodiga . Richard (marito di Florentina Kane, leroina del romanzo) scopre nel Wall Street Journal che Jake Thomas, presidente della Lester’s Bank, ha preso una contromisura per bloccare il tentativo di Richard di accaparrarsi le azioni della banca nel tentativo di assumere la presidenza. Dice:
Richard imprecò in modo insolito mentre si alzava dal tavolo e si avvicinava al telefono, lasciando che il caffè si raffreddasse.
“Che cosa hai detto?” disse Florentina.
“ Balls “, ha ripetuto e le ha passato il foglio. Lesse le notizie mentre Richard stava chiamando.
“Cosa significa?”
“Significa che anche se acquisiamo il 51% delle azioni attuali, lemissione autorizzata di Thomas di ulteriori due milioni di azioni renderebbe impossibile sconfiggerlo.”
– The Prodigal Daughter , Pagina 244.
Non so cosa significhi “palle” quando Florentina ha chiesto in risposta a suo marito. Ho cercato definizioni di “palle” pertinenti alluso nella citazione sopra in CED, OED e Merriam-Webster senza successo.
Che cosa significa “palle”? Viene usato casualmente nelle conversazioni quotidiane?
Commenti
- @Jo Bedard: There ‘ s no In questo modo unesclamazione di una parola così consolidata potrebbe essere ” abbreviazione di ” utilizzi AmE molto più recenti che coinvolgono fa schifo (che solo iniziò ad apparire negli anni 70, e ‘ non si diffuse fino a questo secolo).
- Questa è una di quelle domande bizzarre su ESO, dove – non sono stato in grado di elaborare il filo comune – la domanda e la risposta sono incredibilmente semplici. (Domanda di un madrelingua inglese: ” Che cosè le ‘ balls ‘? ” Risposta: ” parolaccia che significa ‘ stronzate ‘ o ‘ spazzatura. “) MA. Per qualche motivo genera risposte e commenti incredibilmente lunghi !! Perché?
- Yoichi, per luso culturale corrente definitivo di ” balls ” (e, forse sorprendentemente, ” cock “) {eiaculazione che significa rassegnazione di fronte a un casino} Ti indirizzo al programma televisivo più popolare (di gran lunga ) nel Regno Unito, Top Gear . (Credo che sia molto popolare anche in altri paesi.)
- Certi anni è il singolo programma televisivo di saggistica più visto sulla Terra. (Solo google, ad es. topgear.com/uk/car-news/guiness-book-of-records-2012-09-07 ) Mi scuso, posso ‘ t trovare subito subito un elenco degli attuali programmi più votati sulla BBC, negli articoli tipici del Regno Unito telegraph.co. uk / culture / tvandradio / bbc / 10183784 / … theguardian.com/media/2012/jan/30/ 5 milioni di spettatori al top
- Molto di questo è lontano. Le palle sono testicoli. Periodo. ” Lei / lui ” ha grandi sfere di ottone “, significa aggressione come quella provocata dal testosterone. ” Calciato nelle palle “, significa preso a calci nei testicoli. ” Non ho palle “, significa non voler agire in modo coraggioso ” virile ” modo, quindi ” fai crescere delle palline ” o in alternativa ” crea una coppia “. ” Balls! ” è una forma leggermente più volgare di ” Nuts! “.
Risposta
“ Balls! ” e il sinonimo “ Bollocks! ” che è più comuni in questo uso, sono essenzialmente solo esclamazioni volgari che di solito esprimono fastidio riguardo a una situazione o il rifiuto di qualcosa detto in precedenza.
Nella mia esperienza gli americani 1 usano raramente uno dei due precedenti. In termini di “volgarità”, probabilmente rientra tra “ Dannazione! ” e “ Vaffanculo! ” , ma esattamente dove è soggettivo.In termini di contenuto semantico usato come punto esclamativo, non vi è alcun riferimento significativo a testicoli .
1 Vedi questa domanda precedente per confermare che balls / bollocks sono principalmente BrE. Hemmingway spesso scriveva cose come “Don” t talk balls! “ , dove semanticamente palle / coglioni = sciocchezze , ma non credo di aver mai sentito un americano usare “[Oh] palle!” come esclamazione a sé stante (I ” ho incontrato AmE [Oh] stronzate! “ con varie ortografie, ma” è relativamente raro su quel lato dello stagno).
Per quanto riguarda “usato casualmente in conversazione”, ciò dipende in realtà dal contesto sociale e dal vernacolo normale di chi parla. Ma la mia ipotesi è che nel contesto di Archer, Richard usi le palle perché è leggermente meno offensivo dei coglioni , che è più comune tra gli oratori che s indossa abitualmente (ma poiché Richard non giura abitualmente di non sapere che il suo uso è leggermente fuori standard).
Nota anche che Florentina deve chiedergli di ripetere la parola perché non era sicura quello che aveva detto. Ciò è in parte dovuto al fatto che anche le donne britanniche raramente sentono o usano nessuna delle due parole (è “una cosa da uomini! 🙂
Commenti
- Mi chiedo perché Jeffry Archer abbia lasciato che Richard kane, che vuole essere il presidente di una grande banca con sede a New York, usi deliberatamente parole non troppo comuni né decenti in questa situazione.
- @Yoichi: It ‘ è unimprecazione ben scelta. Dire sciocchezze! sarebbe più caratteristico di un giuratore abituale (e potrebbe suggerire un ” meno raffinato ” sfondo). Dire Fanculo! avrebbe più o meno lo stesso effetto, in più al lettore risulterebbe molto più evidente ” grossolano, volgare “. Dire Dannazione! non ‘ trasmetterebbe il fastidio di Richard ‘ così forte. Limprecazione che Archer mette in bocca al suo personaggio ha esattamente le connotazioni giuste, e averlo ” ripetuto ” nella narrazione lo dà esattamente il giusto livello di enfasi (almeno per un lettore britannico ).
- @FumbleFinger. Secondo OALED, stronzate significa 1. non senso. 2 (pl) un uomo ‘ s testicoli. 3. esclamazione usata come parolaccia quando Sai Baba non è daccordo con qc, o quando sono arrabbiati per qc. Se ‘ palle ‘ e ‘ bollock ‘ sono gli stessi, posso capire il significato di ‘ balls ‘ nella citazione sopra nel modo definito al punto 3. di OALED definizioni.
- @Yoichi Sì, ‘ sono la stessa cosa. Sebbene letteralmente significhi testicoli, ‘ viene usato solo come una parolaccia così, come ha detto FumbleFingers, il significato letterale non è rilevante semanticamente (allo stesso modo in cui ” Merda! ” come esclamazione non ha nulla a che fare con gli escrementi, anche se questo è il suo significato letterale).
- I è cresciuto in Indiana, è andato al college in Florida, ha vissuto in California per quindici anni. In tutti quei luoghi, luso di ” palline ” come interiezione era raro o inesistente, ma invece era usato come termine anatomico, o un termine per coraggio. ‘ ho sentito solo gli americani dire ” bollocks ” come unaffettazione britannica, di solito mentre fingendo un accento britannico o in riferimento allalbum ‘ dei Sex Pistols. Lutilizzo di Archer ‘ potrebbe essere dovuto al fatto che ‘ è inglese e / o un uso maggiore come imprecazione negli Stati Uniti nordorientali come il signor Keiter rapporti.
Risposta
Nel testo che citi viene fornito un indizio:
“Balls”, ha ripetuto.
Mentre lo ha ripetuto, deve esserci stato un menzionalo immediatamente prima. La riga che fa riferimento a Richard che dice qualcosa immediatamente prima di questa è
Richard imprecò in modo insolito
che fornisce alcune indicazioni sul tipo di esclamazione. Si può quindi andare a un dizionario.
- Testicoli .
- [nome di massa] Coraggio o nervo.
- [nome di massa] Britannico Sciocchezze (spesso detto per esprimere un forte disaccordo).
Può essere visto che il senso 3 sta diventando appropriato, sebbene il disaccordo potrebbe non essere del tutto corretto. Balls può anche essere usato come parolaccia che esprime estrema delusione o fastidio.
Dictionary.com ha una definizione più completa, da Collins, mostrandola come uninteriezione.
balls (bɔːlz)
– pl n
- i testicoli
- dalle palle in modo da essere resi impotenti
- senza senso; spazzatura
- coraggio; forza
– interj
5. unesclamazione di forte disaccordo, disprezzo, fastidio, ecc.
utilizzo Sia i suoi sensi anatomici che i suoi vari sensi estesi oggigiorno hanno un impatto molto minore di prima e sembrano improbabili per offendere, sebbene alcune persone più anziane o più conservatrici possano obiettare. È interessante notare che il suo uso nel senso di coraggio è esattamente parallelo al termine spagnolo «cojones»
La nota sullutilizzo di Collins “indica che può essere usata più o meno meno casualmente, ma a causa del riferimento anatomico potrebbe non essere saggio usarlo in aziende più sensibili.
Answer
Balls: è unesclamazione di delusione (interiezione).
Richard è deluso dal fatto che non possono sconfiggere Thomas acquisendo il 51% del titolo poiché emetterà 2 milioni di nuove azioni rendendo impossibile batterlo.
Oh palle !!!
- Come interiezione, la parola” palle “viene utilizzato per mostrare la frustrazione o il disgusto di una persona per un evento, unidea o una situazione. Sebbene in genere molte interiezioni si evolvano per diventare più socialmente accettabili (cioè “fudge” dalla parolaccia più stigmatizzata “fuck”), la parola “palle” non appare come una versione addomesticata di una parola più stigmatizzata, meno socialmente accettabile. Etimologia: sebbene in origine fosse una frase che si riferiva a testicoli maschili, la parola “palle” si è evoluta in uninteriezione che dimostra frustrazione o disgusto.
Fonte: http://neologisms.rice.edu/index
Fonte: http://onlineslangdictionary.com
Commenti
- Immagino che questa sia effettivamente la migliore risposta qui
- Sono daccordo con @Joe Blow. Questo è corretto. Vorrei aggiungere che può essere utilizzato in modo intercambiabile con ‘ nuts ‘, tuttavia (vedi il mio commento sopra). Non avrei mai pensato di preoccuparmi così tanto della grammatica di una frase contenente un sinonimo di ‘ cojones ‘. Lol.
Risposta
Usata ripetutamente come imprecazione da Adam nella serie televisiva The Goldbergs. Il suo utilizzo supporta molte delle definizioni offerte sopra. Come inglese mi fa ridere ogni volta che lo dice perché è unespressione inglese.
Commenti
- Questa risposta non risponde alla domanda. Non pubblicare commenti come risposte. Se desideri commentare, devi ottenere il privilegio . Per unintroduzione al sito, fai il Tour . Per assistenza nella scrittura di una buona risposta, vedi Come rispondere .