Se i panda provengono dalla Cina e in cinese si chiamano 熊猫 (“orso gatto”), da dove viene la parola “panda”, come si vede nella maggior parte dei occidentali lingue, vieni da?
Commenti
- en.wiktionary.org/wiki/panda# Etimologia Dal panda francese, apparentemente da una lingua locale in Nepal.
Risposta
Penso questo articolo risponde alla tua domanda ..
Perché il panda si chiama così?
Lorigine del nome panda è la parola nepalese “nigalya ponya”, che significa “mangiatore di bambù”. Come usato in Occidente, era originariamente applicato al panda rosso, a cui si pensava fosse imparentato il panda gigante.
Fino a quando la sua relazione con il panda rosso non fu scoperta nel 1901, il panda gigante era conosciuto come lorso screziato (Ailuropus melanoleucus) o lorso parzialmente colorato. In cinese, il panda gigante è chiamato “grande orso gatto”.
– Mayank Lavania, recd via e-mail
Cordiali saluti, sotto cè il panda rosso. Fino ad ora non lo sapevo.
Per le persone interessate allorigine di 熊貓, seleziona questo post di blog .
Risposta
Inglese " panda "
Mentre in inglese moderno " panda " si riferisce generalmente al panda gigante , la parola originariamente 1 si riferisce solo al panda rosso . Da quando il panda gigante ha eclissato il panda rosso nella cultura popolare, " panda " è diventato più associato con lanimale più grande e il più piccolo ha preso il retronym " panda minore / comune " o " panda rosso ". 2
-
nepali
ponya [contestato]-
fr
panda-
en
panda- panda rosso
- panda gigante → panda
-
-
Cinese " bear cat "
Unevoluzione simile dei termini si è verificata nel cinese moderno parole per panda, dove 熊貓 originariamente si riferiva solo al panda rosso, ma (quando preceduto da 小 / 大) divenne un termine sia per il panda rosso che per quello gigante (poiché le parole cinesi originali per panda gigante erano apparentemente cadute in disuso):
-
ch
熊貓 xióngmāo " orso gatto "- 小熊猫 xiăoxióngmāo " piccolo orso gatto "
- 大熊貓 dàxióngmāo " gatto grande orso "
Altri nomi precedenti per il panda gigante includono:
- 花 熊 huāxióng " orso maculato "
- 竹 熊 zhúxióng " bamboo bear "
Cinese " Mo "
Si è verificata una diversa confusione con una delle antiche parole cinesi (teorizzate) per il panda gigante,貘 ( mo ). Questa parola (come molti nomi di animali selvatici nellantichità) è stata utilizzata anche per certe creature mitiche . 3 Il significato del termine è presunto di Il " panda gigante " cadde fuori uso comune finché un biologo occidentale non ne scoprì luso storico descrivendo il mitico mo , e notando la sua somiglianza [casuale] con un tapiro, presumeva che fosse una parola per un tapiro cinese.Questo uso zoologico si è poi diffuso in Cina:
-
ch
貘 " panda gigante "-
ch
貘 " Chimera cinese "-
en
mo " Tapiro cinese "-
ch
貘 " Tapiro cinese "
-
-
-
Altri termini antiquati che potrebbero descrivere il panda gigante includono (riferendosi alla leggendaria tigre bianca e nera / leopardo / gatto / orsi):
- 貔貅 pixiu
- 騶 虞 zouyu
-
Histoire naturelle des mammifères: avec des figures originales, coloriées, dessinées d “apre ̀Sdes animaux vivans , (1824)
-
-
Journal asiatique , (1824); Collezione William Farquhar di disegni di storia naturale , (1819-1823)