Ho letto sul blog Informazioni sulle parole di Cambridge Dictionaries che peng è un aggettivo gergale britannico che significa carino , molto attraente . Un collega mi ha detto che è di origine caraibica, ma non ho altre informazioni. Qualcuno può confermare questa origine e magari fornire qualche informazione in più (ad esempio, da quale radice alla fine proviene)?
Commenti
- Come Brit, io ‘ non ho mai sentito questa espressione prima
- Non cè ‘ nessuna voce in 3 dizionari che ho controllato: OALD, NOAD, OED. : D A proposito @F ‘ x What does ” Sto parlando da un collega che è di origine caraibica, ma non hai altre informazioni ” mean?
- @Alenanno: Me lo detto , scusa. Per quanto riguarda i dizionari, apparentemente i dizionari Cambridge lo introdurranno nella prossima edizione.
- nessun problema! : D Ah, capisco … Suppongo di sì. Non essendo un madrelingua, non posso ‘ dire nulla al riguardo. Ma ho fatto una rapida ricerca. In Wikipedia viene visualizzato ‘ s ” Peng , un termine usato dai giovani londinesi che significa ” di bellaspetto ” o ” attraente “. ” Sapevi che era il Regno Unito, ora lo sai ‘ s utilizzato a Londra, almeno la tua ricerca è meno ampia. 🙂
- Nel senso ” sballato / drogato di erba / cannabis “, potrebbe essere correlato al slang kushempeng sostantivo marijuana UK, 2001 (da The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English – 2008). Di origine giamaicana .
Rispondi
ecco una definizione di peng
Agg. 1. Il migliore, ottimo, eccellente, spesso sentito in riferimento a droghe. Ad esempio “Questa erba è peng!” 2. Di una persona, molto attraente, desiderabile.
uno versione non autorevole da dove proviene :
Fondamentalmente, significa che pensano che tu “sia di bellaspetto / attraente – di solito riferito a una ragazza. Può anche significare sballato / drogato di erba / cannabis. (Ha origine a Nottingham.)
Qui “s il riferimento del dizionario urbano :
una parola usata in aree come nottingham per descrivere qualcosa di buono. Può anche essere usata per descrivere qualcuno di bellaspetto. vedi anche bum
. oh mio dio, quella giacca è proprio un peng! o Sì, lo farei, è bravissimo.
Commenti
- In realtà stava chiedendo informazioni sulletimologia / origine, non sul significato …
- @Alenanno uhm ” (Ha origine a Nottingham.) ” 😯
- Uhm, che ‘ non è proprio quello che dovrebbe essere letimologia, sai …
- Posso confondere le cose dicendo che ‘ Penge ‘ è danese per m oney?
- @Richard A fornire solo una citazione 🙂
Risposta
I “Non lho mai sentito, ma peng è lo slang britannico di origine giamaicana del Patois. Ora significa qualcosa di buono o qualcuno attraente. In precedenza si riferiva alla marijuana forte nel Regno Unito e alla marijuana in Giamaica.
Gergo britannico
Sembra essere diventato popolare a Londra o Nottingham circa cinque o sei anni fa, e ha diffusione. Per alcuni esempi molto recenti, controlla questa ricerca su Twitter e utilizza questa mappa dei risultati di Twitter per vedere la diffusione geografica. Al momento in cui scrivo, viene utilizzato principalmente in Inghilterra: un gruppo nel nord (Leeds, Huddersfield, Mirfield), Milton Keynes, Merseyside e Londra. Ecco un tweet di esempio (anche con lopposto, deng ):
Oggi era gunna be peng, ma ora è gunna be deng, my dads a deng “ed.
La definizione principale di Urban Dictionary è del 2006 :
Ragazza sexy.
Aggettivo” Cè un PENG laggiù “
” È proprio Peng!”
Il primo dal 2003 :
buona qualità / sapore forte (in termini di droga)
“questo è un po di puzzola!”
E il più recente del 2012 copre tutti e tre i significati:
Erba davvero bella, di solito di alta qualità sotto forma di formaggio, foschia o kush. Può anche essere usata per descrivere qualsiasi cosa di qualità eccezionale, comprese le persone, ma principalmente è un termine di erba.
1- “Quella foschia alla fragola che hai avuto ieri sera era il peng”
2- “Il formaggio sul pane tostato è peng”
3- “Tua madre è peng”
Alcuni punti salienti di una recente discussione su Digital Spy di gennaio 2012:
Questa parola è in circolazione da almeno 5 o 6 anni, non è una novità. Usavo abbastanza molto anchio, faccio ancora qualcosa etimes
È quello che dice chavs. Do la colpa alla musica “sporca”.
Dovrei ripetere quanto sopra. Lho sentito negli ultimi 5 anni. Stavo appena finendo il college durante il periodo (intorno ai 17-18), sentivo quella e altre parole fastidiose e riuscivo a malapena a sopportare di sentire le persone che parlavano in quel modo.
Peng era sicuramente una cosa a Londra qualche anno fa – lo dicevano tutti (beh, a parte me, penso ancora che parole come affascinante, fiorente e avvenente wench siano modi allavanguardia per descrivere qualcuno attraente) .
Lo sento molto qui a Nottingham.
Ho 17 anni, non riesco a dire che parola perché lo odio così tanto. Alcuni mesi fa ho notato alcune persone su Facebook che aggiungevano un account noto come “Britain” s Pengest Teens “. Era pieno di foto inviate di chav che facevano pose ridicole allo specchio. Ho appena alzato gli occhi al cielo quando lho visto.
Per quanto ne so è di origine giamaicana Non è nuovo. Peng è stato usato per descrivere erba di alta qualità, poi è diventato per indicare qualcuno che è davvero bello. Molte delle parole dello slang londinese sono di origine giamaicana. Diventano popolari grazie alla musica e ai collegamenti dei londinesi neri con i Caraibi. Diventano poi comunemente usati nelle scuole con i giovani londinesi (altre grandi città) e diventano parte dello slang londinese. Ricorda il vecchio castagno “malvagio” come in un paio di scarpe da ginnastica malvagie. Questo è probabilmente considerato come gergo britannico quando in realtà è giamaicano.
È in circolazione da secoli nellEssex / East London, quasi obsoleto. gergo adolescenziale è P per soldi e cortile per casa. Mi fa impazzire quando mio figlio lo dice, perché non dire solo soldi o casa grrrrrrrr.
Che bello che non abbiamo bisogno “t la briga persino di fingere di accogliere questa parola, che sembra essere passata direttamente da nicchia a obsoleta aggirando mainstream.
radici giamaicane di Patois
Nel 1985, Frankie Paul (“Jamaica” Stevie Wonder “) ha pubblicato una canzone intitolata “Pass the Ku-Sheng Peng”, talvolta scritta “Pass the Tu-Shung Peng”, sul fumo di marijuana. Puoi ascoltarla su YouTube , la parola suona come “ku-shum-peng”. E gli U-Brown pubblicarono nel 1983 una canzone e un album intitolato Tu Sheng Peng ( YouTube ).
Alcune definizioni.
2002, The AZ Encyclopedia of Alcohol and Drug Abuse :
Kushempeng Termine colloquiale per marijuana .
Kutchie Termine colloquiale per marijuana .
(Potrebbe essere correlato a kutchie? Vedi anche la canzone Mighty Diamonds “1981” Pass the Kutchie “.)
2006, Jabari: autentico dizionario giamaicano della lingua jamica :
peng (péng): n. – la forma abbreviata di kunshungpeng; marijuana
kushungpeng (kü-shung-péng): n. – marijuana; (vedi ganga)
2007, Il nuovo conciso dizionario Partridge di gergo e inglese non convenzionale
kushempeng * sostantivo * marijuana UK 2001
Posso “Non trovo molto sulle origini di questo termine di Patois, a parte un dizionario urbano che afferma che si tratta di” termine cinese per marijuana “e un secondo kushumpeng “la parola è considerata di origine francese, ma è usata in tutto il mondo” e unaltra dice kushempeng è francese, ma non ho trovato nulla per supportarlo.