Da dove viene lidioma “ in giro per il cespuglio ”?

Da dove viene lidioma “girare intorno al cespuglio”?

Risposta

Girovagare (che significa “discutere una questione senza arrivare al punto”) è stato utilizzato per la prima volta negli anni 1570; il suo senso si è spostato da “fare movimenti preliminari” a “evitare, evadere”.
Vedi anche battere i cespugli , che è un modo per svegliare gli uccelli in modo che volino nella rete che altri sono tenendo premuto.

[Riferimento: Etimonina e il Nuovo Oxford American Dictionary .]

Commenti

  • Significa lespressione proviene da una tecnica di caccia, non è ´ vero?
  • Ma qual è la radice dellespressione? Viene dal giardinaggio, dove il giardiniere accarezzava semplicemente il cespuglio senza tagliarlo, ecc … ??
  • @Joshua Robison: Viene dalla caccia.

Risposta

Per far volare gli uccelli in modo che possano essere uccisi, i cacciatori a volte impiegano battitori che colpiscono i posatoi con bastoni. Anche battere il terreno intorno alla boscaglia funzionerebbe (presumibilmente), ma sarebbe lento e uno spreco di lavoro.

Risposta

La pratica di battere i cespugli con bastoni per mettere in fuga gli uccelli che si nascondono (in modo che possano essere fucilati o presi con la rete) ha dato origine a due idiomi con formulazioni simili ma connotati abbastanza diversi: battere intorno [o circa] il cespuglio e batti i cespugli [per] .


Discussioni del dizionario di gli idiomi

Secondo Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms (1997), ” batti i cespugli perché ” è lidioma più vecchio:

batti i cespugli per Cerca qualcosa o qualcuno dappertutto, come in ho “battuto i cespugli per un sostituto ma non ho avuto fortuna. Questo t Allinizio erm alludeva alla caccia, quando venivano assunti i battitori per stanare gli uccelli dalla boscaglia. [1400s]

Un altro idioma che ha più o meno lo stesso significato (e fonte nella caccia) ma è emerso molto più tardi è ” spaventare, ” su cui Ammer osserva:

Il primo termine [” spaventare “] allude a spaventare nel senso di ” flush gioco dalla copertina ” e risale alla metà del 1800.

Come per ” girovagare, ” Ammer ha questo:

girovagare Anche girovagare . Avvicinati indirettamente, in modo indiretto o con troppa cautela. Ad esempio, Smettila di girovagare: arriva al punto . Questo termine, registrato per la prima volta nel 1572, in origine potrebbe aver alluso a battere i cespugli per la selvaggina.

In contrasto con Ammer, John Ayto, Oxford Dictionary of Idioms , terza edizione (2009), non ha dubbi sul fatto che ” beat about the bush ” proviene dalla caccia:

girovagare discutere una questione senza arrivare al dunque; essere inefficace e perdere tempo.

Questa frase è una metafora che ha avuto origine nel tiro o nella rete degli uccelli; confronta con batti i cespugli sotto.

batti i cespugli cerca a fondo Informale nordamericano

Questa espressione ha origine dal modo in cui in cui i cacciatori camminano nel sottobosco brandendo lunghi bastoni che vengono utilizzati per costringere uccelli o animali a uscire allo scoperto dove possono essere uccisi o presi con la rete.

Quindi noi hanno una strana situazione in cui la stessa attività pratica di caccia è stata adottata idiomaticamente per significare ” per intraprendere unampia azione diretta alla ricerca di qualcosa ” ” per adottare misure indirette per suggerire o implicare qualcosa.”

Il Cambridge International Book of Idioms (1998) concorda con Ayto su dove ” ha battuto i cespugli ” è nato:

battere i cespugli Americano per sforzarsi di ottenere o ottenere qualcosa [Esempio:] Non è là fuori a battere i cespugli per un lavoro: è altrettanto felice di non lavorare.

Lorigine nordamericana di ” batte i cespugli, ” su cui Oxford e Cambridge sono daccordo, non coincide con la data della prima occorrenza del 1400 che Ammer afferma nel The American Heritage Dictionary of Idioms . Tuttavia, in Christine Ammer, The Facts on File Dictionary of Clichés , seconda edizione (2006), Ammer si sofferma un po sulla provenienza quattrocentesca di ” batti i cespugli, ” dicendo che t La frase ” è stata usata nel suo senso letterale dal XV secolo. ” Ovviamente è molto diverso dallidentificare quando cominciò ad essere usato idiomaticamente nel senso di ” per cercare assiduamente. ”

Nel suo Dictionary of Clichés , Ammer fornisce anche maggiori dettagli sulla prima occorrenza di ” beat about the bush “:

girovagare per Indirection in parole o fatti; a shillyshally, per avvicinarsi a qualcosa in modo indiretto. Questa espressione di eccessiva prudenza risale allinizio del XVI secolo, quando Robert Whytynton ( Vulgaria , 1520) ha avvertito, ” una lunga scommessa sul busshe e la losse del tempo . ” Alcune autorità ritengono che provenga dal battere i cespugli per la selvaggina, e in effetti ci sono numerosi detti sui ritardi causati da troppe percosse e cattiva cattura di uccelli, risalenti anche a più lontano.

Una presentazione più completa della dichiarazione di Whytynton (o Whittinton), come citato in Jane Griffiths, John Skelton e Poetic Authority (2006) mostrano che anche a quella data la frase è già usata metaforicamente o idiomaticamente:

Imitacyon di autours without preceptes & rules / is but a longe betynge about the busshe & losse of tyme to a yonge principiante

B ut Robert Hendrickson, The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins (1997) cita unorigine piuttosto più complicata del termine:

girovagare. … Una volta i cacciatori hanno assunto i battitori che ” ha avviato ” uccelli e altri giochi per loro picchiando il cespuglio e spaventandoli allo scoperto. La spiegazione più semplice per la frase girare intorno al cespuglio , per affrontare una questione con molta attenzione o in modo indiretto, è che questi battitori dovevano fare molta attenzione quando si avvicinavano al cespuglio o avrebbero ” avvia ” il gioco troppo presto perché il cacciatore possa ottenere un buon tiro. Ma letimologo Ernest Weekley e altri credono che lespressione, che risale almeno allinizio del XVI secolo, sia una metafora mista. Weekley suggerisce che il vecchio proverbio ” non batterò il cespuglio che un altro potrebbe avere luccello ” unito a ” in giro per la boscaglia, ” unespressione usata per indicare un segugio che esita quando gira intorno alla boscaglia – e ci ha dato girovagare .

Anne Baker, Glossario di parole e frasi del Northamptonshire (1854) offre questo interessante senso locale della frase:

BEAT. ” Girovagare; ” per ricognizione; sforzarsi di ottenere informazioni; o ottenere un oggetto con mezzi tortuosi.


Istanze di “battitura i cespugli “allo stato brado

Dati i primi casi di ” battere i cespugli ” e ” girando intorno ai cespugli ” citato dai dizionari discussi sopra, uno dei La cosa più sorprendente di una ricerca delle frasi su Google Libri è il ritardo delle prime corrispondenze per ogni frase.Normalmente, quando un idioma è in uso dal 1500 in poi, il database di Google Libri includerà uninfarinatura di istanze del 1600 e molte altre dallinizio del 1700. Ma qui, una ricerca di ” beat the bushes ” mostra solo una manciata di corrispondenze uniche e confermabili prima del 1800. La prima di queste è da Gervase Markham, Hunger “s Prevention (1621), citato nellintroduzione a unedizione del 1876 di The Tempest , a proposito di una descrizione della caccia ai pipistrelli (caccia di uccelli appollaiati di notte):

In preparazione [” con lunghi poales, molto ruvidi e cespugliosi alle estremità vpper “] e entrando nel folto, o terreno accidentato dove si trovano i ritrovi degli uccelli, devi prima accendi alcune delle tue fiere come metà, o una terza parte, a seconda della tua disposizione, e poi con le altre tue femmine cespugliose e ruvide dovrai battere i cespugli , Alberi e luoghi di ritrovo degli Uccelli per costringerli a sollevarsi, cosa che ti ha fatto vedere gli Uccelli che sono raggiera, per volare e giocare con le luci e le fiamme del fuoco, perché è la loro natura attraverso la loro meraviglia e paura per le stranezze della luce e lestrema oscurità intorno ad essa, non per allontanarsi da essa, ma per così dire quasi a bruciarsi le ali nello stesso; in modo che coloro che hanno le ruvide poales bushye, possano (a loro piacimento) picchiarle con lo stesso & quindi prendile.

Inoltre, da James Harrington, The Commonwealth of Oceana (1656):

Si nota da CICERO di Macchiavel, Che il Popolo, sebbene non sia così incline a scoprire la Verità da se stesso, da seguire il costume, o incappare nellerrore; tuttavia, se dimostrano la Verità, non solo la riconoscono e la abbracciano allimprovviso, ma ne sono i più costanti e fedeli Guardiani e Conservatori. È tuo dovere e ufficio, se sei anche qualificato “d dagli Ordini di questo Commonwealth, avere il Popolo come hai i tuoi Hauk e Greyhound, in contratti di locazione e scivolamento, per spaziare nei Campi, e batti i cespugli per loro; perché sono di una natura che non è mai brava in questo spart, ma quando balzi o inizi la loro vera preda. Non pensare che staranno a chiederti cosa sia, o lo sappiano meno di quanto non facciano i tuoi Hauk e i tuoi Greyhound; ma al momento fai un tale volo o rotta, che un cacciatore può anche impegnarsi a correre con i suoi cani, o un falconiere per volare con il suo Hauk, come aristocrazia in questo gioco da confrontare con il popolo.

Ma i quattro successivi sono del 1749, 1751, 1755 e 1769, e non utilizzare la frase metaforicamente. Da Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling (1749):

Loccidente ha cominciato ora a inqui Rientriamo nellorigine originale di questa lite [avvenuta ai margini di un ” boschetto “]. A cui né Blifil né Jones hanno dato alcuna risposta; ma Thwackum disse burbero, ” credo, la causa non è lontana; se batti i cespugli bene, potresti trovarla. ” ” Trovala! ” ha risposto Western, ” cosa, hai …

Da una lettera da ” Misocapelus , ” in The Rambler (27 aprile 1751):

Il mio anziano Il fratello è stato iniziato molto presto alla caccia, e in unepoca in cui altri ragazzi strisciano come lumache contro la scuola , poteva suonare il corno, battere i cespugli , sorvolano le siepi e nuotano nei fiumi. Quando un giorno il cacciatore si ruppe una gamba, fornì al suo posto uguali abilità e tornò a casa con lo Scut nel cappello, tra le acclamazioni dellintero villaggio.

Dal Dr. Hoadly, The Suspicious Husband (1755):

Frank. … Caro Bellamy , conosco la tua preoccupazione per me. Guardala prima e poi incolpa me se puoi.

Bellamy Così lontano dal biasimarti, Charles , che, se i miei sforzi possono essere utili , batterò i cespugli con te.

Frank. Quello , Ho paura, non va bene. Perché tu sai di lei meno di me. Ma se nelle tue passeggiate incontri una donna più bella del normale, non lasciarla scappare finché non lho vista.—Wheresoe “ehm è, non può restare nascosta a lungo.

E da una recensione citata da Tobias Smollett, The History and Adventures of an Atom , in The Monthly Review (giugno 1769):

Il presidente Soo-san-sin-o, ha notato che se ci fosse stato uno spaniel in tutto lesercito giapponese, questo disastro [unimboscata riuscita da parte di combattenti cinesi] non sarebbe avvenuto; poiché il lanimale avrebbe battuto i cespugli e scoperto lambuscade.

Gli esempi Rambler e Smollett sopra sono interessanti perché si riferiscono esplicitamente a ” battere i cespugli ” essendo un compito svolto non da lavoratori umani retribuiti ma da levrieri e spaniel addestrati. Ma gli esempi Fielding e Hoadley riguardano battitori umani.

Il primo uso non letterale di ” batte i cespugli ” (dopo Harrington “s del 1656) nei risultati di ricerca di Google Libri si verifica alla fine del 1800. Sulla base di questo record, è difficile capire perché Ammer, Ayto e Cambridge considerano ” battere i cespugli ” un nord Idioma americano.


Istanze di “girovagare per la boscaglia” in natura

Le due prime istanze di ” battute intorno ” in Google I risultati della ricerca di libri sono del 1821 e del 1822. Da EH McLeod, Tales of Ton (1821):

” Ebbene, è una cosa strana da fare; ma sembro, girovagare , se potessi vederla da sola; ho un po di penetrazione e dovrei saperlo presto; perché è una cosa imbarazzante essere rifiutata – una cosa diabolica imbarazzante, sulla mia anima! ”

E da

Niles “Weekly Register (2 marzo 1822):

Sebbene sia per me, personalmente, una questione di perfetta indifferenza, prevale un errore di opinione che desidero correggere: le osservazioni fatte in questo lavoro sulle finanze degli Stati Uniti, sono state interpretate in atti di ostilità al capo del dipartimento del tesoro. Non è coerente con i miei principi o la mia pratica quindi ” girovagare ; ” e lintero scopo che avevamo nel parlare di questioni di tesoreria, era quello di mostrare i difetti del sistema, gestito in modo miserabile, forse, dalla sua stessa natura disgraziata.

Un decennio dopo, da John Taylor, Records of My Life (1833):

[Thomas] King possedeva una mente astuta e copiava i suoi personaggi dalla vita reale e dai modi di tutti i suoi predecessori. Era ammirevole nel raccontare storie in compagnia privata e quando qualcuno girava intorno per trarre da lui una storia particolare, li fermava sempre e diceva, ” Capisco a cosa ti trovi, non darti problemi, ” e poi per raccontare un aneddoto faceto, che richiedeva un certo grado di recitazione, come se fosse una narrazione del giorno.

Un altro esempio iniziale è di Thomas James, Sei mesi in South Australia: With Some Account of Port Philip e Portland Bay, in Australia Felix; With Advice to Emigrants (1838) :

Le persone, tutte davvero risparmiate, venivano ora chiamate fuori dai loro doveri abituali e quante più persone potevano cavalcare a cavallo, e hanno girovagare per diversi giorni, gridando ge accendere fuochi, per attirare lattenzione del ritardatario.

Qui, ovviamente, il significato è letterale, non idiomatico, tranne forse nel senso di ” vagare alla ricerca di qualcuno o qualcosa perso nella boscaglia, facendo rumore e appiccando fuochi come segnali “, ma è abbastanza diverso dallidea di costringere la preda a fuggire da nascondigli tra alberi o sottobosco. Questo significato compare (metaforicamente) in James St.John, The History of the Manners and Customs of Ancient Greece , volume 2 (1842):

Una corona, una festa in più e gli applausi della compagnia, hanno acclamato i fortunati Œdipos [nelle gare di indovinello], mentre il deficiente che girovagare senza catturare il gufo, ha dovuto fare smorfie su una tazza di salamoia o sottaceto.

Ma lidioma generalizzato ritorna, dal tono molto moderno, in Charles Dickens, The Old Curiosity Shop , in Orologio del Maestro Humphrey (1841):

La ragazza [la piccola Nell] ha forti affetti e, cresciuta come è stata, forse alla sua età, è stata facilmente influenzata e persuasa. Se la prendo in mano, sarò costretto, con pochissime persuasioni e minacce, a piegarla alla mia volontà. Non a girovagare (per i vantaggi dello schema ci vorrebbe una settimana per dirlo), cosa “cè per impedirti di sposarla? ”

” Girovagare ” sembra essere stato (almeno inizialmente ) una variante americana di ” in giro per la boscaglia. ” Viene visualizzata per la prima volta nei risultati di ricerca di Google Libri nei libri degli anni 60 del XIX secolo. Da The Congressional Globe , volume 32, parte 3 (1862) [snippet]:

Ora, signore, dovè la disposizione costituzionale? A cosa ammonta? Non è peggio di una presa in giro? Se intendiamo farlo, facciamolo direttamente; avanziamoci virilmente verso di esso, non giriamo intorno , non evitiamolo, ma avviciniamoci e ditelo nonostante il provvedimento, è stato fatto sconsideratamente, e noi ci metteremo il piede addosso e lo annienteremo dalla Costituzione.

E da ” Notabilia , ” in The Examiner (agosto 19, 1865):

MESSICO. – I consigli ricevuti nello stato di New York che Lopez aveva sconfitto Cortenas, e questultimo era fuggito dal lato del Texas del fiume. Durante un intrattenimento offerto al generale repubblicano messicano Ortega, a New York, il 3 ° inst., Fu letto il seguente estratto di una lettera del generale Sheridan, al comando delle truppe federali sul Rio Grande: ” È inutile girovagare in questa faccenda messicana; dovremmo dare un governo permanente a quella Repubblica. Il nostro lavoro per reprimere la ribellione non sarà portato a termine finché ciò non avrà luogo.


Conclusioni

Anche se le autorità trovano casi in cui ” batte i cespugli ” e ” girovagando ” che risalgono ad almeno quattro secoli, nessuna delle due espressioni sembra essere stato particolarmente comune nelle opere pubblicate tra il 1660 e il 1750 circa (nel caso di ” battere i cespugli “) e non fino a gli anni 20 dellOttocento per ” girovagano “; ” gira intorno al cespuglio ” inizia a comparire circa 40 anni dopo.

Alcuni esempi suggeriscono che tutte e tre le espressioni possono avere un significato comune alla radice di cacciare la preda dal nascondiglio, ma la separazione nei significati ” richiede uno sforzo considerevole su ” e ” chiede o cerca informazioni indirettamente ” sembra essere successo allinizio del 1800, lutilizzo di ” beat about the bush. ”

Answer

Battere INTORNO il cespuglio è molto meno efficace delleffettivo battito del cespuglio. Per svolgere il lavoro in modo più efficace, è necessario attaccare direttamente alla boscaglia, non solo da qualche parte nelle vicinanze.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *