Da quanto tempo “ qualche anno fa adesso. ”?

Di recente io e mia moglie abbiamo avuto una conversione in cui ho detto " … ma sono passati alcuni anni fa adesso. "

Il mio significato era 10-15 anni fa, ma mia moglie ha tradotto come circa 3 anni fa, il che ha portato a molta confusione! (Poiché pochi normalmente significano circa 3).

Non riesco a “trovare alcun posto che suggerisca di aggiungere " ora " implica un tempo più lungo, ma certamente quando leggo " qualche anno fa. " Penso che sia un tempo più lungo di " solo pochi ".

Nota: sono britannico e ho vissuto negli Stati Uniti. Io “Sospetto che sia più britannico che americano. Linglese di mia moglie è eccellente, anche se non è un madrelingua.

Commenti

  • Dipende da come viene detto: il tuo " alcuni anni fa ora " è un po più tempo fa di " che era solo pochi anni fa. "
  • Non potrei mai giudicare tra marito e moglie: nemmeno per il bene dellinglese.
  • Può significare praticamente qualsiasi cosa. Generalmente più lungo di 2 anni e meno di 20, ma ' è tutto parente (specialmente quando parli con i tuoi parenti).
  • Direi che " alcuni anni fa " (con o senza " ora ") è da tre a sette anni fa, mentre " alcuni anni fa " è più di quello, forse più nella gamma che avevi in mente. Potresti anche dire " parecchi anni fa " per ottenere di più nellintervallo a due cifre.
  • abbastanza pochi sarebbero più di tre o giù di lì.

Risposta

Questa è una domanda relativa alletà.

Per un ventenne, pochi anni sarebbero circa 3.

Per un ottantenne, pochi anni potrebbero essere 20 o più.

Risposta

Per quanto lunghi " alcuni anni " è, leffetto di " ora " non è “t aumentare o diminuire la quantità di tempo tra quel momento passato e ora – è semplicemente per indicare che, con il passare del tempo, quella quantità si è ora allungata a pochi anni.

Risposta

Nel XIX secolo, quel grande grammatico, Humpty-Dumpty, affrontò un problema molto simile in " Alice nel Paese delle Meraviglie ". Dandoci la sua illuminazione su tutti questi problemi, ha affermato " Una parola significa esattamente quello che voglio che significhi, niente di più, niente di meno. "

Questa comprensione fu accettata dalla maggior parte dei grammatici fino, si ritiene, allinizio degli anni 70, quando " il posto di un marito era nel posto sbagliato " è stato introdotto.

La teoria originale è stata quindi modificata in " Una parola significa esattamente cosa tua moglie vuole che significhi niente di più, niente di meno. "

Per inciso, i linguisti devono ancora trovare una lingua in cui ciò non sia vero e Noam Chomsky si è interessato.

Commenti

  • + 1 per le risate, pur sottolineando che è davvero ambiguo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *