Sono confuso dal modo in cui le persone descrivono i ruoli di genere e la loro classificazione tropo negli anime. Capisco che le trappole siano personaggi che sembrano ragazze ma in realtà sono ragazzi. Una delle mie trappole preferite di tutti i tempi è Steins; Gate “s Ruka Urushibara .
Tuttavia, non capisco cosa” invertire trappole “sono. Sembrano trappole ma in realtà sono ragazze legittime (una trappola trappola)? O un personaggio che inizialmente sembra essere un ragazzo, ma in realtà è una ragazza (una trappola per ragazze)? Per chiarezza, considera ciò che chiameresti Charlotte (Charles) Dunios di Infinite Stratos.
EDIT: Questo il post non vuole essere offensivo per altri generi in alcun modo, la convenzione di denominazione di “trappole” riguarda solo i personaggi di fantasia negli anime / manga.
Risposta
Una “trappola” tradizionale è un ragazzo travestito da femmina. Tieni presente che non sono semplicemente ragazzi che sembrano femminili, ma personaggi che fingono di essere sesso opposto o che si presume siano dalla narrativa del medium.
Esempio di trappola “tradizionale”:
Maria di Maria✝Holic
& Steins; Gate “s Ruka Urushibara (come hai citato prima)
Non è una trappola: Ryuunosuke Akasaka (The Pet Girl of Sakurasou)
Una “trappola inversa” è semplicemente lopposto: un personaggio femminile che finge di essere maschio. Questo è perché Charlotte rientra in questa categoria. (Fino a quando non viene dichiarata donna). Come sopra, i personaggi maschili non sono strettamente trappole al contrario.
Esempio di trap “reverse”:
Haruhi Fujioka – Ouran Highschool Host Club
Non una trappola inversa: Yū Kashima di Nozaki-Kun
Commenti
- Aah, quindi dovrebbero o fingere o altrimenti presumere dal pubblico. ' ho sempre pensato che Kashima fosse una trappola inversa. Grazie, questo ha chiarito tutto 🙂
- Nessun problema 🙂 che ' è il motivo per cui ' re ' trap ' Suppongo
Risposta
Una trappola inversa, nota anche come Bifauxnen (una combinazione di Bishōnen e finto, che significa falso in francese), è semplicemente una ragazza che assomiglia a un ragazzo. Al contrario, ciò che viene comunemente definito “trappola” dal pubblico di lingua inglese si riferisce semplicemente a un ragazzo che ha le qualità di una ragazza, o altrimenti noto come Bishōnen.
Charolotte Dunois sarebbe il contrario trap utilizzando queste definizioni.
Fonti:
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Bifauxnen?from=Main.ReverseTrap http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Bishonen
Commenti
- " Bifauxnen " viene letto come " beef " + [ -ounen] da " shounen " 🙂
- Bif aux nen? Sembra francese.
- / Bee-fow-nen /? ' è la prima volta che ' lo sento. Ho imparato qualcosa oggi, grazie 🙂