Commenti
- " Cu á l " e " Qu é " avrebbe bisogno di accenti qui perché sono pronomi interrogativi
- Guarda il video imperdibile : youtube.com/watch?v=hKzj-PWE spero che possa aiutarti
Risposta
La frase “¿Qué es la pregunta?” non ha senso i n spagnolo. Può essere inteso come “ qual è la definizione della domanda? “, ma grammaticalmente suona male.
Qui incollo un grafico che mostra la differenza tra qué e cuál . (Non conosco la fonte, trovata solo tra i miei documenti).
Risposta
Può essere difficile cogliere le sfumature di questo problema. Cuál significa “Quale” (come in quale ?), e di solito è la parola giusta da usare quando seguita da “essere”, come in ¿Cuál es la pregunta ? Qué viene utilizzato immediatamente seguito dal sostantivo, come in ¿Qué pregunta tienes?
Commenti
- Breve, giusto e facile.
Risposta
Cuál es la pregunta . In pratica chiedi cosa ” è la domanda.
Qué es la pregunta ? In altri casi potrebbe avere senso, ma non qui. Ad esempio: cosè questo? Sarebbe: Qué es esto? (“Cuál es esto” non “esiste)
Tradotto in inglese sarebbe come dici” Qual è la domanda “entrambi, con la differenza che il primo ha senso e il secondo no “t.