Commenti
- Usa
through
in quel contesto. In contesti formali,thru
dovrebbe essere riservato dove lo spazio è prezioso, come su un segnale stradale o forse nel titolo di un giornale. Altre buone letture su questo argomento sono disponibili su ELU .
Risposta
Thru e through sono ortografie diverse della stessa parola, sebbene through sia ampiamente accettata come più ” normale “ortografia:
Il seguente NGram dal corpus inglese americano, mostra che anche in inglese americano, da a è sempre stato di gran lunga più popolare di a .
Tieni presente che nellinglese britannico thru è ampiamente considerato errato, sebbene sia una scorciatoia comune per tramite nei messaggi di testo e nei messaggi istantanei.
Quindi, in sintesi, quando vedi thru scritto, leggilo come tramite , ma dovresti cercare di evitare di utilizzare thru te stesso tranne che in messaggi molto informali con gli amici, poiché è meno popolare, meno formale e meno ampiamente accettato rispetto a tramite e puoi sempre rappresentare pizzo attraverso con attraverso senza perdita di significato.
Commenti
- +1. Anche Thru non è corretto in AmE, anche se usato come abbreviazione in situazioni informali è ugualmente ben compreso. Lunica situazione di cui ' sono a conoscenza di dove " thru " è un popolare / accettato lortografia è in " drive-thru " (anche se può essere scritto anche " drive -through ").
- @WendiKidd: ' non sono sicuro di " errato " – certamente ' è meno che formale (OED lo elenca come una parola ma osserva che è " principalmente nordamericano "). ' ho visto persone scrivere di avere " riunioni dal 9 al 5 " e scrivere " un contratto che va dal 1 ° giugno al 17 agosto ", ma sempre e solo dalla parte americana dello stagno.
- oxforddictionaries.com/definition/english/thru
Risposta
Through e thru hanno lo stesso significato. Hanno anche lo stesso suono. Thru è solo una versione abbreviata di through . Allo stesso modo in cui puoi, informalmente, utilizzare r invece di are .
Commenti
- Egads! So cosa stai dicendo ', ma non ' li vedo più o meno sullo stesso piano. Sebbene ' sia comune vedere THRU sui segnali stradali, spero di non vedere mai un cartello autostradale con la scritta
U R LEAVING COOK COUNTY
o simile.
Answer
Thru è semplicemente unortografia informale di through , allo stesso modo gas è labbreviazione informale nordamericana di benzina .
Come dice l Oxford Dictionary of English, terza edizione , thru è principalmente nordamericano.
Commenti
- ' è decisamente un americanismo.
- kiam, io ' non ne sono sicuro il parallelo con " benzina " funziona. Infatti, se tagli la " benzina " rimuovi " oline " alla fine rimane una parola " gas "; ma non è lo stesso da " a " perché, immagino, da " a " significa solo notare.
- Il parallelismo è che sia thru che gas sono informali e nordamericani Inglese.
- Thru è meno accettabile di gas nella maggior parte degli scritti.
Risposta
Thru è unortografia variante da a e, secondo BAGarner, A Dictionary of Modern American Usage , “dovrebbe essere evitato”, anche se appare sui segnali stradali (NO THRU ROAD).
Commenti
- I segni spesso usano abbreviazioni perché consentono alle lettere di essere più grandi e la visibilità e la velocità di la lettura è più importante sulla segnaletica per motivi di sicurezza rispetto alla corretta ortografia o grammatica. Negli Stati Uniti abbiamo persino atrocità inglesi come " Ped Xing " come scorciatoia per " Attraversamento pedonale " ( mathpropress.com/stan/crossings/CrossingSigns/… ), ma una volta ' capito cosa significa, ' è più veloce leggere a distanza ( anche se preferisco il sistema britannico di avere solo unimmagine).