Dire “ sincerità e onestà ” grammaticalmente corretto?

Ho letto di recente la frase

Grazie per il tuo candor e honesty .

È grammaticalmente corretto? A me sembra ridondante in quanto candore è sinonimo di onestà . franchezza ha altri significati che non la renderebbero ridondante in questa frase?

Commenti

  • A volte, anche quando due le parole sono sinonimi, si possono usare entrambe; ad esempio, per enfatizzare.
  • ‘ Grazie per il tuo tempo, la tua nascita e il tuo iceberg ‘ non è sgrammaticato. La ridondanza è una questione separata; non è sempre inaccettabile.
  • @Edwin Ashworth E grazie per averlo reso semplice ma (o è ‘ e ‘?) punto vitale. Suppongo ‘ e ‘ e ‘ ma ‘ a volte sono intercambiabili.
  • Cosa centra la grammatica con qualcosa qui? La frase preposizionale per X e Y dove sia X che Y sono nomi è tutto ciò che è grammaticale, ed è tale per tutti i nomi. Hai confuso la grammatica con lo stile?

Risposta

La domanda che “stai facendo non è veramente grammatica- correlato al fatto che la ridondanza non è “un problema grammaticale (quindi, sì, è perfettamente grammaticale).

Per quanto riguarda la ridondanza, mentre la franchezza si riferisce allonestà, di solito ha un senso di essere non solo onesto, ma diretto, franco o comunque schietto. Quindi è del tutto possibile affermare qualcosa onestamente, ma non in modo particolarmente schietto, girando intorno al cespuglio o essendo particolarmente discreto.

Commenti

  • Sì, ma puoi essere sincero ma disonesto? In caso contrario, ‘ dico che la parola honesty è davvero ridondante qui.
  • @TED: solo perché probabilmente non puoi ‘ essere schietto e disonesto ‘ t significa che l onestà è ridondante in associazione con franchezza . Come dice Dusty, ‘ è del tutto possibile ad essere onesti senza essere sinceri e disponibili, testimonia lOracolo di Delfi che dice a Creso che un grande impero cadrà se attacca la Persia.
  • @ FumbleFingers – I ‘ non sono sicuro di aver capito il tuo punto. Se una parola racchiude completamente i possibili significati dellaltra, allora sicuramente laltra parola non è essenziale (ridondante)?
  • Ma l onestà non ‘ t comprende completamente la franchezza , anche se la disonestà è incompatibile con la franchezza . ‘ è perfettamente possibile essere onesti ma fuorvianti, come nellOracolo lì (non si potrebbe ‘ pronunciare ‘ la dichiarazione era candida ). Quindi ci sono contesti in cui includere candore ti dice qualcosa sulla natura dellonestà.
  • … ma potresti anche tralasciare ” honesty ” e si direbbe la stessa cosa, no?

Risposta

“Candore” significa franchezza o apertura, “onestà” significa sincerità.

Come nota Dusty, puoi certamente essere onesto senza essere sincero. Se sei riluttante a dire la verità e deve essere tirata fuori da te, o se giri intorno al cespuglio o usi eufemismi, per esempio.

Se puoi essere sincero senza essere onesto, entra in gioco definizioni esatte, o forse connotazioni, delle parole. A quanto ho capito, se tu dicessi: “Ero davvero arrabbiato perché Bill mi ha insultato”, sarebbe “sincero”: stai esprimendo liberamente e apertamente le tue opinioni e sentimenti. Ma se linsulto di Bill è stato banale, o se è stato provocato da qualche tua cattiva azione che potrebbe indurre un osservatore esterno a dire che sei tu la colpa, allora la tua affermazione non è veramente onesta. Quindi in questo senso penso che tu Potrei essere schietto senza essere onesto. È una linea sottile, però.

In ogni caso, certo, cerco di evitare di essere ridondante o ripetitivo o di dire la stessa cosa due volte. Ma la ridondanza non è necessariamente una cosa negativa. È spesso usato per enfatizzare. Se dici “Sally è una ragazza incredibilmente bella, sbalorditiva, stupenda”, potresti dire che tecnicamente è come dire “Sally è carina”, semplicemente ridondante. Ma chiaramente la prima frase è più enfatica della seconda, proprio perché ridondante.

Rispondi

Forse mi sto dividendo un po i capelli, ma se usi

  • franchezza nellesprimere imparzialità e libertà da pregiudizi e
  • onestà per denotare correttezza e franchezza di condotta

quindi franchezza e onestà si rafforzano a vicenda lodando la correttezza della persona che viene ringraziata.

Risposta

Nonostante quanto sia antica questa domanda, ho un vivido esempio per spiegare la differenza tra ” candor ” e ” onestà ” e come puoi essere sincero senza essere onesto o viceversa.

Ridondanza e grammatica

Per prima cosa: come osserva correttamente Dusty, la frase di esempio non sarebbe, in senso stretto, sgrammaticata se fosse ridondante. (Sebbene sia contraria a Dusty, la ridondanza può essere ungr ammatical: nella frase, ” ha morso la mela, ” il ripetuto ” il ” verso la fine è entrambi.) La preoccupazione, nella misura in cui ce nè una, è stilistico piuttosto che sintattico. Quindi: se diciamo,

Grazie per la tua sincerità e honesty

hanno ci siamo qualificati come Honorary Right Honorable Chairperson del Needlessly Repetitious Department of Needless Repetition?

Tono sincero e contenuto veritiero

La risposta è ” no “, perché i due concetti si concentrano su diversi aspetti della ” veridicità ” (o forse, per ragioni che diventeranno chiare, dovremmo dire ” veridicità ” invece). La differenza si riduce a: La sincerità riguarda il tono; lonestà riguarda i contenuti. E come vedremo, è perfettamente possibile che un bugiardo ne abbia uno ma non entrambi.

Onestà senza candore

Considera lesempio di un offerta BOGO per un parco divertimenti mediocre. Lofferta è pubblicizzata sui poster e su quelle cartoline promozionali che ingombrano la tua posta come segue, in caratteri grandi:

GRANDI LOTTE IN OMAGGIO! VINCI UN VIAGGIO IN UN PARCO DIVERTIMENTI COMPLETAMENTE GRATUITO! *

e poi, se capovolgi la scheda per vedere cosa dice lasterisco, in caratteri minuscoli:

* Si applicano termini e condizioni. Chiama 1-800-PLAYFUN per i dettagli.

Se chiami 1-800-PLAYFUN, sarai informato che sei ” numero del chiamante fortunato ____. ” (In effetti, se li richiami, sarai sempre informato, perché tutti chi chiama vince S; tecnicamente, una lotteria in cui nessuno perde mai può ancora essere considerata una lotteria, anche se banale.) La persona dallaltra parte chiede se sei al computer e ti guida attraverso un lungo processo in cui vengono estratti per una grande quantità di dati sui consumatori come data di nascita, posizione, indirizzo e-mail, numero di telefono durante il giorno e le tue preferenze relative a una serie di articoli per la casa comuni. Fatto ciò, vieni informato che per ritirare il tuo viaggio gratuito al parco di divertimenti, sei tenuto a – come parte dei ” termini e condizioni ” – arruolare un amico o un familiare con te, che ovviamente pagherà il prezzo intero di $ 375. Il che probabilmente significa che tu e il tuo parente o conoscente finirete per fare a metà un biglietto per avere laltro gratis.

” Quindi non è proprio così “completamente gratuito”, ” dirai e la persona dallaltra parte ti spiegherà che il tuo biglietto è completamente gratuito, “è il altro uno che non è “t. Sosterranno strenuamente con te che questo conta ancora come ottenere un ” biglietto completamente gratuito ” e anche se sono tecnicamente corretti ( il miglior tipo di corrette? ) sarai infuriato dal fatto che hai fatto tutto questo solo per scoprire che il biglietto era ” COMPLETAMENTE GRATUITO ” … per quanto riguarda una definizione legale di entrambi ” completamente ” e ” gratis “.

Notic e che in nessun momento la pubblicità o loperatore telefonico ti ha detto qualcosa di indiscutibilmente falso .Quindi, in questo senso, erano onesto con te. Ma hanno fatto di tutto per oscurare alcuni dettagli estremamente rilevanti e poco attraenti sullaccordo il più a lungo possibile. In altre parole, chiaramente non erano candid .

Candida senza onestà

Per vedere come possiamo avere franchezza senza onestà, prendiamo in considerazione un approccio diverso alla capacità di vendere per lo stesso acquisto uno, prendine uno ” lotteria ” si occupa dello stesso mediocre parco di divertimenti. In questo scenario, quando chiami, la persona dallaltra parte riconosce immediatamente lelefante nella stanza. Ammette – liberamente e entro i primi 90 secondi dalla chiamata –che, in realtà, questo è un ” lotteria ” in cui tutti vincono; e sì, devi andare con un amico / membro della famiglia che paga il prezzo intero di $ 375 per accedere al tuo biglietto ” completamente gratuito “.

Ma!

Le giostre sono incredibili, le linee sono brevi, i ristoranti del parco sono di qualità da stella Michelin, ma convenienti; lo scenario è stupendo; il parco divertimenti è ” non troppo lontano ” da un vivace centro cittadino con una fantastica vita notturna; e oh sì, hanno detto che il parco è ben frequentato da persone sexy della vicina università?

Ma se tu e il tuo amico / familiare siete sufficientemente abbagliati da questa presentazione e disarmati dal venditore “sta effettivamente attingendo alla vera natura e alle spese del ” lotteria “, per acquistare il biglietto e partire, presto apprendi che il le giostre sono patetiche, il cibo è al livello della mensa delle scuole superiori e ha un prezzo esorbitante (ad esempio $ 8 per un piccolo cesto di patatine fritte mollicce e fredde), le file per entrambi sono infinite e non cè ombra da nessuna parte; e il parco è a 15 miglia dalla città più vicina, ed è circondato da deserto vuoto, brutto asfalto e (occasionalmente) stazioni di servizio, senza nemmeno una catena montuosa nelle vicinanze. La spiaggia è a 30 miglia di distanza. E inutile dire che quelle studentesse calde non si vedono da nessuna parte; la maggior parte dei partecipanti sembra essere stata accompagnata in autobus durante viaggi da centri per anziani nellarea dei tre stati (ricorda, le corse sono patetiche) .

A differenza del venditore con la bocca carnosa nel primo esempio, nessuno potrebbe descrivere il venditore in questo esempio come honest , poiché ti ha egregiamente mentito su quasi tutti aspetto rilevante del parco divertimenti. Eppure erano davvero candid con te, almeno in modo selettivo, per quanto riguarda il ” lotterie ” e il contratto BOGO. Quella franchezza era parte integrante del loro stratagemma: condire unaudace farrago di falsità con un pizzico di rinfrescante verità in anticipo e mantenere lo stesso atteggiamento confidenziale e diretto durante la tua interazione, in modo che tu pensassi che fossero ugualmente sinceri quando si trattava di la miserabile esperienza del parco stesso.

La distinzione nella vita reale

Mentre la maggior parte del tempo in ambienti colloquiali, ” onestà ” e ” candor ” sono usati in modo intercambiabile, le due parole possono avere significati distinti in contesti professionali . Un esempio che è apparso nelle notizie negli ultimi anni (molto tempo dopo che la domanda è stata posta) è stato il licenziamento di Andrew McCabe dal suo incarico di vicedirettore di lFBI. Il licenziamento di McCabe è stato ampiamente percepito come un tentativo dellallora presidente Trump di fare da capro espiatorio ” trasgressori ” e ” bugiardi ” ai vertici dellFBI come spiegazione del motivo per cui Trump era indagato sul suo numerosi e sospetti collegamenti con la Russia . Tuttavia, è stato ufficialmente giustificato come dovuto alla ” mancanza di franchezza ” da parte di McCabe. In particolare, per larticolo di Atlantic collegato:

“La mancanza di franchezza è falsità o un tentativo di dissimulare dal punto di vista dellinvestigatore”, ha detto Dave Gomez, ex agente dellFBI e senior fellow del Center for Cyber and Homeland Security della George Washington University. “Il problema nasce quando, nel rispondere a una domanda, la persona sotto indagine tenta di far girare la sua risposta per presentare le sue azioni nella migliore luce possibile. Questo è un comportamento umano normale, ma può essere interpretato come una mancanza di franchezza dallinvestigatore.”

Secondo gli ex funzionari dellFBI, lobbligo dei dipendenti dellufficio – agenti o altro – di essere sinceri nello svolgimento delle loro funzioni deriva dalla necessità per i funzionari dellFBI di rappresentare il governo federale nei procedimenti legali, agire come testimoni nei processi e gestire gli informatori. Secondo gli standard dellFBI, la franchezza non significa semplicemente dire la verità, ma conferisce lobbligo di rivelare informazioni rilevanti anche se un investigatore non le ha chiesto direttamente. ”

Larticolo fornisce quindi esempi di ” mancanza di franchezza ” licenziamenti, alcuni dei che implicano la disonestà letterale e altri che implicano non la menzogna, ma la casistica equivoca. Continua a notare che questo è diverso dallo standard necessario per dimostrare ” spergiuro ” nei processi penali, il che richiede di dire consapevolmente un falsità (disonestà), non solo unaffermazione vera ma fuorviante (mancanza di franchezza). Quindi non solo ” onestà ” e ” candore ” diverso: i mezzi di sostentamento delle persone reali, o anche la loro libertà, sono e sono stati in gioco rispetto alla distinzione.

Commenti

  • Al giorno doggi, le risposte prive di riferimenti autorevoli (forse note di utilizzo da un dizionario rispettato), collegate e attribuite, sono considerate non ottimali. Possono essere semplicemente lopinione di una persona ‘, possibilmente supportata da esempi distorti.
  • @EdwinAshworth debitamente annotato. Sebbene, per molte domande, il richiedente abbia già consultato dizionari pertinenti e altre fonti che ‘ non hanno risolto la loro confusione, nella misura in cui lhanno persino affrontato. Io stesso, quando cerco un termine, spesso trovo che la definizione del dizionario ” autorevole ” offra leggermente -con connotazioni moderatamente datate rispetto a come io vedere / ascoltare effettivamente il termine utilizzato dai madrelingua nella vita di tutti i giorni. E a mio modesto parere, il linguaggio è una cosa troppo importante per essere lasciata agli esperti accreditati 🙂
  • Ma (1) ELU si aspetta che vengano mostrate ricerche rudimentali, che forniscano una base ragionevole piuttosto che una trama vuota. E nota che oggigiorno ci sono siti che affrontano diverse sfumature di sinonimi. E (2) Non ‘ t noi tutti ‘ spesso troviamo ” autorevole ” la definizione del dizionario offre connotazioni da leggermente a moderatamente datate rispetto a come [noi] effettivamente vediamo / sentiamo il termine usato dai madrelingua nella vita di tutti i giorni? ‘ I compilatori di dizionari sono molto attivi (il CED ha un esempio datato appena 9 giorni fa di una frase che utilizza ‘ candor ‘) e condurre sondaggi molto più completi del nostro umile io.
  • @EdwinAshworth Gli esempi sono, per definizione, ” rudimentale ” ricerca.
  • (1 ‘) Per citare tchrist, ‘ Stiamo cercando risponde con riferimenti documentati, non semplicemente [affermazioni che potrebbero non essere altro che] opinioni personali. Questi sono solo commenti, non risposte. ‘ Anche (o forse soprattutto) John Lawler, un rispettato collaboratore (e professore pubblicato) che grazie a questo forum, cita i lavori accademici come riferimenti autorevoli.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *