Diversi modi per dire “sei pronto?”

Lunica opzione che mi viene in mente è Bist du bereit? , che è la traduzione letterale. Ci sono altri modi comuni usati per esprimere un significato simile?

Lo chiedo perché sto seguendo un corso di software in tedesco. È passo dopo passo e ogni tanto il professore dice qualcosa del tipo:

Habs du das? Kann ich weitergehen?

Vuole assolutamente controllare se stiamo tutti seguendo e comprendendo i passaggi, ma non so come tradurre la frase. Non lo sono anche sicuro se ho capito bene. Ho pensato che potrebbe essere un più breve Hast du es verstanden? .

È un idioma regionale, una sua abitudine personale o qualcosa di comune?

Commenti

  • ' sono abbastanza sicuro " Habs ' du das? " non è quello che ' sta dicendo, tranne lui parla un dialetto molto forte (a seconda di quale sia). " Hast du das " o " Habt ihr das ", sebbene entrambi suonino ancora un po bruschi.
  • I ' lho scritto come lo sento io, ma sì, ' molto probabilmente " Hast du das " anche se sento ancora quel suono " b ". E di solito non parla così chiaramente per farmi capire e, quindi probabilmente ha un forte accento regionale. Comunque io ' m in Sassonia-Anhalt, se aiuta.

Rispondi

Ci sono molti modi per tradurlo, soprattutto perché differisce nei dialetti.

Prima di tutto, penso che il tuo professore abbia detto piuttosto

Hast du das? / Habt ihr das?

cosa significa “Hai capito?” O “Lhai annotato?” (Tecnicamente, “Hast du das?” È solo “Lhai fatto”, è una domanda incompleta.)

Kann ich weitergehen?

potrebbe essere unabitudine personale, weitermachen si adatterebbe meglio di weitergehen .

Altri modi per chiedere “sei pronto?”:

  • Seid ihr so weit?
  • Seid ihr fertig? / Fertig? (Hai finito?)
  • Habt ihrs? (lingua non ufficiale, forma abbreviata di “Habt ihr das?”)
  • Können wir? (Possiamo ?, che significa “Possiamo andare avanti / iniziare / lasciare / ecc.”)

Commenti

  • Grazie! Sono ' abbastanza sicuro che sia " du " e non " ihr " anche se siamo molti. E il modo in cui ' lho scritto è proprio come lo sento io. Forse posso provare ad ascoltare più attentamente la prossima volta che ' avrò lezione. ' è roba da computer, non scrivere, ma ripetere ciò che sta facendo. La " lhai presa? " mi sembra unottima traduzione. Comunque controlla anche laltro mio commento sotto la domanda.
  • Sembra che questo professore abbia delle abitudini davvero uniche: D. Tuttavia, tutte le domande funzionano anche con du: " Bist du fertig? ", " Bist du so weit? ", " Hast dus? ". Purtroppo non posso ' dire molto sul suo dialetto, io ' vengo dalla Baviera e non ho sentito " s ä chsisch " spesso
  • ahah sì probabilmente;) I ' lho sentito solo da lui, ma ' sono in Germania da poche settimane, quindi … cercherò sicuramente di fare la stessa domanda ad alcuni degli altri studenti, anche se la maggior parte di loro proviene da altre parti della Germania.
  • Infatti, " so sein " e " fertig sein " sono le traduzioni suggerite in diversi dizionari, ad es. dict.cc . Queste traduzioni dovrebbero essere promosse da " altri modi " a " modi più comuni " o " modi consigliati ". Detto questo, anche la traduzione di OP " bereit sein " è molto comune, ma ha un significato leggermente diverso.Quando mi sono preparato per fare qualcosa, posso dire che ' m entrambi " bereit " e " fertig ". Nel contesto della scuola (scrivere, leggere, ecc.) Di solito funziona solo " fertig ". Quindi, le tue traduzioni sono perfette.

Risposta

Vorrei aggiungerne alcune meno usate così come sono più correlato e utilizzato per chiedere se le persone hanno capito!

Alles klar?

(Va tutto bene?)

“Alles klar so weit?”, o molto breve “klar so weit?”

(Va tutto bene per ora? significa “fino ad ora non hai avuto problemi a seguirmi?”)

Forse un po più in uso dovrebbe sii questo:

Können wir weitermachen? (possiamo andare avanti?)

Ma alcuni insegnanti chiedono anche se ci sono ancora domande aperte come:

Habt ihr noch Fragen?

Ist irgendetwas noch unklar?

Gibt es noch Fragen?

Noch Fragen?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *