È corretto dire “ come ti chiami? ”?

È corretto dire “Come ti chiami?”? Il motivo per cui lo chiedo è che generalmente il nome della persona non cambierà. Si dovrebbe dire “come ti chiami?”

http://variationsonnormal.com/2010/05/26/sorry-what-was-your-name-again/

Commenti

  • I cambiamenti di nome non sono insoliti, in particolare a seguito del matrimonio.
  • @Kramii: Questo accade solo in alcune culture. In altri, non ‘ cambi il tuo nome solo perché ti sei sposato.

Rispondi

La domanda è al passato perché la persona ha dimenticato il nome dellaltra persona. Nota che in realtà ha scritto “ Scusa , qual era il tuo nome di nuovo ? “Significa” Tu “mi hai già detto il tuo nome, ma non riesco a ricordare cosa sia. Puoi ripetere? “E non che il nome possa essere cambiato. Se la persona usasse il tempo presente (cioè” Come ti chiami? “), Non sarebbe stato chiaro che sapeva di averlo già chiesto prima.

Commenti

  • in modo che sia corretto dire ” come ti chiami ” e non verrà considerato come ” So come ti chiami ma come ti chiami lunedì scorso tra “.
  • sì, puoi usare ” scusa, qualera di nuovo il tuo nome? ” quando hai dimenticato il nome di qualcuno ‘. Non verrà trattato come se pensassi che il nome sia cambiato.
  • Sono daccordo per la maggior parte, ma vorrei Fai notare che lintroduzione di quella parola ” di nuovo ” fa funzionare il presente come il passato. Spiacenti, come ti chiami di nuovo? ” e ” Spiacenti, di cosa ‘ ti chiami di nuovo? ” non sono esattamente sconosciuti.
  • Il passato viene riportato dal più verboso ” Come hai detto che ti chiami? ”
  • Grazie per la risposta! Mi stavo chiedendo la stessa cosa. In giapponese, la costruzione parallela a “Come ti chiami?” (お 名 前 は 何 で し た か。) è un modo usuale per chiedere di nuovo il nome di una persona. Lespressione inglese “Scusa, come ti chiami di nuovo?” mi sembra naturale, ma non sapevo se fosse perché il giapponese è la mia lingua madre.

Risposta

Idiomaticamente, è abbastanza comune che le persone chiedano “Come ti chiami?” anche in contesti in cui sia loro che tu sappiamo perfettamente che non “t già dato il tuo nome (e quindi non possono “forse averlo” dimenticato “).

A volte il passato può essere” spiegato “dicendo che chi parla non è” t sicuro se il nome è già stato dato. Altre volte potremmo supporre che se loratore sta cercando un record / documento in un sistema di archiviazione, “sta pensando in termini di il tuo nome quando è stato registrato (senza particolare implicazione che potrebbe essere cambiato da).

Ma in pratica luso è sufficientemente diffuso e quelle sopra le possibilità così “precise”, che non è realistico supporre che tutti i madrelingua considerino attentamente se il passato può essere giustificato in qualche specifica contesto. Alcune persone lo usano, ecco tutto.


Noto commenti che suggeriscono che poiché superficialmente il passato può sembrare illogico, questo in qualche modo porta allidea che dovrebbe essere evitato in contesti formali. Questo Penso che sia completamente contrario alluso effettivo , in cui tale uso del passato è generalmente più formale.

La mia ragione per dire questo è che come principio generale , le modalità formali di indirizzo tendono a utilizzare molte tecniche per “allontanare” loratore dal contesto corrente (usando uno invece di I , condizionale “Cosa ti piacerebbe ?” anziché “Cosa fai vuoi?” , ecc.).

Al mio orecchio “Cosa era il tuo nome? “ in effetti è” formale “regi ster. Considera un venditore che dice …

“Ci vediamo” che sta guardando la nostra nuova gamma di [prodotto], signore. hai in mente qualcosa di particolare? “
desiderava pagare in contanti o con assegno?”
Era tutto qui, signore? “
sarà tutto, signore?”

Nota in particolare gli ultimi due. Non ci sono molti contesti in cui fa la differenza se il venditore usa il tempo passato o futuro – tutto ciò che conta è che eviti il tempo presente ha leffetto di imporre la “distanza”, quindi è più associato a registri formali.

Commenti

  • La tua prima frase è perfetta, e nella tua ultima frase, la parte che inizia tutto ciò che conta è stata utile per capire perché, come domanda fissa, le persone che chiamano un call center spesso chiedono ” E come ti chiami? ” o ” E il tuo nome era di nuovo? ” anche se non è stato menzionato alcun nome. Mi sono chiesto perché, e ho trovato la tua affermazione sullevitare il tempo presente per imporre la distanza. Questo ‘ è un concetto interessante su cui ‘ vorrei saperne di più e se ci sono altre affermazioni molto comuni che facciamo nel nostro vive in modo prevedibile in un contesto specifico, forse dovrei chiedere come aq?

Risposta

È corretto porre la domanda usando il passato se sai che il nome della persona è cambiato e vuoi conoscere il nome precedente.

Questo può accadere attraverso il matrimonio.

Commenti

  • Beh, a rigor di termini che ‘ è vero, ma se ‘ s quello che volevi chiedere non lo avresti ‘ farlo in questo modo.

Risposta

” Come ti chiami? “dovrebbe essere usato solo quando chiedi a una persona qual è il suo nome precedente.

Se non hai dato il tuo nome a qualcuno o loro non lo fanno” ricorda quello che hai detto la domanda corretta da porre è “May Ho il tuo nome per favore? “.

Ora non vorrei essere disturbato da qualcuno con autorità, ad esempio un insegnante o un agente di polizia, che chieda “Come ti chiami”.

Non cè motivo di smorzare la lingua inglese soprattutto quando lo si utilizza in conversazioni pubbliche o di lavoro.

Commenti

  • La prima frase di questa risposta è sbagliata. La risposta accettata fornisce una guida molto migliore per lutilizzo di OP chiesto.
  • Per favore, non ‘ t alimentare queste sciocchezze agli studenti che potrebbero crederci davvero.

Risposta

“Come ti chiami?” purtroppo si è insinuato nelluso comune da parte degli addetti alla reception e delle persone che rispondono alle richieste nel Regno Unito. Tuttavia è sia sbagliato che irritante. Chiunque prenda il nome di una persona dovrebbe dire “Come ti chiami?”.

Commenti

  • No, no e no. Questa risposta è Completa e totale assurdità. Non cè niente di “sbagliato” nellusare il passato in questo modo. È stato così usato sin dagli albori della lingua inglese, molto prima che esistessero receptionist, persone che facevano domande o addirittura lo stesso Regno Unito.
  • Se stai parlando del Regno Unito, sicuramente intendi rispondere a richieste, non richieste?
  • @JanusBahsJacquet Hai ragione al 100%. A mio avviso non è ‘ t il passato che viene utilizzato. È un po come un congiuntivo, che evita limpressione di una domanda troppo diretta e suona troppo inquisitore.

Risposta

No. Non è corretto chiedere “cosa era il tuo nome? “perché il nome non è cambiato entro pochi minuti. Tuttavia, è corretto chiedere” cosa t è di nuovo il tuo nome, per favore? “Il primo esempio presume che la persona sappia che lhai dimenticato e quindi stanno chiedendo di nuovo. Evita la confusione e chiedi correttamente. “Come ti chiami?” non “come ti chiami?”. Non cè alcun trasferimento da nulla né dovrebbe essere trasmesso alla persona che stai chiedendo. Ditelo abbastanza volte e la scelta ovvia diventa giusta, ovvia.

Commenti

  • Come sottolinea la risposta accettata, ” come ti chiami? ” non significa ” In un momento del passato, qual era il nome che stavi utilizzando? “, ma piuttosto significa ” I ‘ ho dimenticato il tuo nome, per favore ripetemelo. ” Potrebbe non sembrare logico, ma chiamarlo errato sarebbe un tratto. ‘ è quello che dicono le persone e ‘ è completamente compreso dalla maggior parte delle persone. Semplicemente ‘ non significa ciò che sembra significare in superficie.Molte frasi sono così.
  • Solo perché le persone sanno ” cosa intendi ” non è possibile ” correggi ” ed è per questo che dico che in realtà è una grammatica SCORRETTA per chiedere cosa ” era ” il tuo nome perché se qualcuno sa cosa intendi o non chiedi significa che è cambiato. Rimango fermo con ” qual è ” ” di nuovo il tuo nome? ”
  • La tua giustificazione supporta lidea che la comunicazione prevale sulla correttezza. ” Non ‘ nessuno vuole nessun omicidio qui! ” è un esempio di cattiva grammatica ma resta inteso che ” gli omicidi non sono condonati in questi luoghi “.
  • I ‘ Mi dispiace comunicartelo, ma la comunicazione ha la meglio sulla correttezza. ” Non ‘ nessuno vuole nessun omicidio qui ” è un esempio di perfetto grammatica che è guardata dallalto in basso da altre persone; cioè ‘ è solo ” errato ” perché un gruppo di persone con lo stato sociale preferisce disprezzare quella grammatica. ‘ non è come se quella frase ‘ non abbia le sue regole su come puoi formare negazioni o dove puoi inserire parole. Sono ‘ solo diverse dalle regole ” Standard “. Ad ogni modo, molte frasi che superficialmente non ‘ sembrano avere senso sono accettate e standard. Come lOP ‘ s.
  • Tutto ciò che riguarda questa risposta, e i successivi commenti dal suo poster, è assolutamente errato.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *