Qual è il termine più appropriato per questo idioma, su o giù?
Giusto ____ il tuo vicolo.
Secondo questo sito idiomatico , entrambi sono in uso, ma vorrei avere lopinione di questa folla erudita.
La risposta dipende dalla pendenza del vicolo?
Commenti
- Vorrei sempre utilizzare ' up ', lo stesso per ' nella mia strada '.
- Uno dei due è corretto, " su " è più comune negli Stati Uniti, " giù " di solito è riservato per " il mio vicolo " e " il tuo vicolo " (normalmente senza " right ", come in " Questo tipo di problema è un po in fondo al mio vicolo. ").
- ' non è chiaro a me quello che ' mi stai chiedendo sulla " pendenza del vicolo. " ' in realtà non è un vicolo, ovviamente; è ' è un idioma. Stai parlando di quando la frase viene applicata a un dominio di competenza / interesse che ha vicoli letterali? (" il torneo di bowling era perfetto per me ", " rapinare le persone aveva ragione fino al suo vicolo ") Quel caso sembra abbastanza piccolo da non avere una regola stabilita al riguardo.
- @apsillers suppongo di ' Sto arrivando allorigine dellidioma. Quando è stato coniato, lautore ha immaginato un vicolo in discesa, in salita o qualcosaltro completamente. Si va sempre su per un vicolo o per un vicolo?
- La risposta alla tua domanda è " up " come si può banalmente trovare da qualsiasi riferimento. se hai unaltra domanda (" come ha avuto origine ". qualunque cosa), chiedila.
Risposta
proprio nel tuo vicolo " è attualmente sette volte più popolare
Mentre il tuo vicolo sembra essere stato piuttosto popolare negli anni 30 e 40, il suo utilizzo è diminuito notevolmente e su per il tuo vicolo è molto più popolare nelluso moderno (di circa un fattore sette). Tuttavia, entrambe le frasi hanno visto un uso recente, secondo gli esempi collegati a in fondo alla pagina Ngram .
Aneddoticamente (come nativo Oratore del Medio Oriente degli Stati Uniti, nato dopo gli anni Quaranta), non ricordo di aver mai sentito giù per il tuo vicolo usato in modo idiomatico, ma conosco molto bene il tuo vicolo come idioma.
Commenti
- Prova " nel mio vicolo ".
Risposta
Questo utilizzo include quasi sempre su , non giù . La versione AmE di solito è alley …
… ma la versione BrE di solito è street …
Il significato è lo stesso in tutti i casi – qualcosa è esattamente ciò a cui” sei interessato o esperto in . È irrilevante chiedere sulla “pendenza del vicolo”, dal momento che “è comunque un uso figurativo (non viene fatto riferimento a nessun vicolo o strada” reale “).
Risposta
Lunica versione che” ho mai usato personalmente è: “Proprio nel mio vicolo”, anche se se qualcuno lo dicesse “Proprio in fondo al mio vicolo”, saprei cosa significa, ma suona un po strano; un altro detto che ha un significato molto vicino a questo, è: “Questo è proprio quello che il dottore ha ordinato”, suggerendo che largomento in discussione è qualcosa che sarebbe approvato dal proprio medico, (metaforicamente, ovviamente) .
Commenti
- Non ' non so che siano molto simili nel significato.Essere " su qualcuno ' s alley " significa che si trova nella sua area di competenza. Dire che qualcosa è " proprio quello che il medico ha ordinato " significa che è la soluzione adeguata al tuo problema. Non possono davvero ' essere utilizzati nelle stesse situazioni.
- Ehi Jim, corretto. Tuttavia, i significati sono, come ho indicato, simili, non gli stessi.
- No. Per niente simile. Se puoi usarne uno in una determinata situazione, laltro non va bene. Periodo. Nella migliore delle ipotesi è fuorviante offrire questi risultati nella stessa risposta.
Risposta
Stavo guardando un film britannico circa 1930 “ed è stata pronunciata la frase” proprio in fondo alla tua strada “. Penso che abbia avuto origine una versione americana di quella frase” proprio in fondo alla tua strada “.