Qual è la parola corretta da usare per indicare una grande quantità di qualcosa: “slough” o “slew”? Ad esempio:
StackExchange ora ha un mucchio di potenziali nuovi siti in Area51.
English.stackexchange.com ha una sfilza di domande sulla pronuncia .
Google indica che “a slew of” è più popolare di “a slough of”, ma “t slew non è il passato di slay ? Sembra che lo slough, come in un lento canale dacqua, sarebbe una metafora migliore. No?
Commenti
- Bene domanda e una mimesi delle mie divagazioni mentali sulla parola. ' sono contento che Martha abbia capito così succintamente questo argomento.
Risposta
La frase è decisamente “una sfilza di”. Questo significato della parola slew viene dallirlandese slue “crowd” e non ha nulla a che fare con il verbo to slay ; il fatto che le due parole siano scritte in modo identico è solo un altro incidente dellevoluzione del linguaggio.
Commenti
- Grazie, Martha. Me lo sono sempre chiesto, ma in qualche modo non ho mai avuto lenergia per rintracciarlo.
- Penso che tu abbia ragione, ma hai una citazione?
- @augurar: check il collegamento.
- @Martha ª Larticolo di Wikizionario ' cita le loro fonti.
- merriam-webster.com/dictionary/slew " forse dallesercito slua irlandese, ospite, folla, da Old Irish sl ú ag; simile allo slaugyti lituano per tendere "
Answer
Fatto
Infatti, slew è il passato di slay . Tuttavia, slew è anche un verbo a sé stante che significa girare !
In uso informale americano * , il sostantivo slew , come hai giustamente indicato, indica un numero elevato. Come nel tuo secondo esempio, sfilza di domande non è una frase insolita. Pertanto, luso di slough in modo simile non sarebbe corretto. Il fatto che slough e slew possano essere entrambi pronunciati allo stesso modo è una possibile ragione per la confusione dei due nella scrittura.
Il sostantivo slough significa principalmente palude o palude e spesso ha un aspetto triste o negativo connotazione, ad es Slough of Despond (John Bunyan “s The Pilgrim” s Progess ), pantano della sporcizia morale , ecc. Può anche essere scritto slew !
Opinione
Francamente, non credo affatto che slough sarebbe una metafora migliore, come suggerisci. Inoltre, non credo che letimologia del nome [ informale statunitense ] slew abbia alcuna relazione con quella del verbo slay o il suo passato . *
Addendum *
È interessante notare che Merriam-Webster suggerisce lorigine di il nome slew così:
forse dallirlandese slua army, host, throng, from Old Irlandese slúag ;
* Secondo Cambridge Dictionaries Online
Commenti
- Certamente una palude non ' non sarebbe una metafora migliore di slew dato che apparentemente significa una grande quantità di qualcosa e ' non sarebbe affatto una metafora. Tuttavia, nel nord-ovest del Pacifico, conosciamo un pantano come un canale dacqua a movimento lento che un tempo veniva utilizzato per trasportare i tronchi. Stavo immaginando una grande quantità di qualcosa che galleggiava lungo il pantano, come " una marea di bambini ". Sarebbe una metafora migliore del passato di slay.
- @ gilly3: Sì, in effetti, slough significa anche canale a movimento lento . Capisco il tuo punto. Ero pigro nel non considerare tutte le definizioni di slough e mi sono semplicemente accontentato del suo significato più popolare! Ma, come ha anche sottolineato Martha, slew (n.) Viene dallantico irlandese ..
- " Slew of " che significa " molti " è anche nel mio utilizzo (Regno Unito).
- @Colin Fine: Interessante, soprattutto perché era il Cambridge Dictionary (britannico) che ho consultato che indicava che questo uso di slew era tipicamente americano (sia nelluso che nellorigine, non specificato)!