Idioma, parola o espressione che indicano unattività facile da svolgere

Sto cercando un termine, unespressione, una parola o un linguaggio per descrivere unattività come facile da fare o da affrontare.

Quello che normalmente direi è:

In realtà non è difficile, è facile come bere un bicchiere dacqua.

Ha senso per un madrelingua inglese? Esiste un idioma comune?

Commenti

  • Ci sono alcuni modi di dire e frasi comuni (molti elencati di seguito), ma volevo aggiungere, lì ‘ non cè niente di sbagliato in quello che ‘ hai utilizzato. Per me ha senso.
  • Unaltra nota, potresti trovare alcuni di questi (più alcuni altri) in un thesaurus, sotto i sinonimi di semplice .
  • Basta non ‘ dimenticare che ” Gli ” idiomi sono in realtà ” comuni ” nei loro domini, contesti, aree geografiche o determinati periodi di lingua, o anche demografia, gruppo di età, livello della lingua e così via. Pochi modi di dire sono appropriati per la scrittura formale, mentre nel discorso informale potresti persino essere creativo con il tuo.
  • In realtà bere un bicchiere dacqua può essere piuttosto difficile per quelli di noi con problemi di alcol.
  • Sebbene questa sia unottima domanda, ‘ non vedo come ti aspetti (o ti aspetti) di ottenere una risposta solida e definitiva. Esistono molti modi di dire che possono essere utilizzati per qualsiasi cosa ‘ stai cercando di ottenere.

Rispondi

Pezzo di torta – “Un pezzo di torta si riferisce letteralmente a una fetta di torta. Idiomaticamente, la frase si riferisce a un lavoro, compito o altra attività considerata piacevole o, per estensione, facile o semplice “. Guarda esempi in Google Libri .

Doddle – “Un lavoro, unattività o unaltra attività semplice o facile da completare.” Per una dozzina di brevi esempi, vedere la pagina 34 di Sviluppo di materiali nellinsegnamento delle lingue , a cura di Brian Tomlinson.

Cè anche una sfilza di “Facile come cadere da una X ” espressioni, dove X di solito è un tronco, un cavallo, un granaio.

Commenti

  • Apprezzerei tutti gli esempi che potresti avere. ” che ‘ un gioco da ragazzi ” è un uso corretto dellidioma che hai citato ?
  • +1, @Gigili nel tuo esempio, lutilizzo sarebbe ” In realtà ‘ non è difficile, è ‘ un gioco da ragazzi. ” Può anche valere la pena ricordare che gioco da ragazzi è principalmente BrE.
  • @Gigili, sì, e anche come ha detto Cameron; e la frase spesso è da sola come risposta, ad esempio Tom dice: “Avrai problemi a dimostrare quella congettura di 413 anni”, e Jane dice: “Piece of cake”.
  • Piece of Cake era il mio primo pensiero
  • Preferisco facile come una torta. 😉

Risposta

In realtà” non è difficile, è facile come _ __ _ __ _ __ .

  • 123
  • ABC
  • pie
  • caduta da un registro
  • può essere
  • sparare a un pesce in una botte (spesso usato come “è” come sparare a un pesce in a barrel “)

Sono” sicuro che ce ne sono molti altri …

Commenti

  • +1 per ” facile come cadere da un registro “, che credo sia più vicino allOP ‘ s esempio. (A proposito, oltre a ” come sparare ai pesci in una botte “, cè ‘ è anche ” come prendere caramelle da un bambino “.)

Risposta

Sono particolarmente parziale con “ breeze “:

Lesame sarà un gioco da ragazzi se rivedi i tuoi appunti.

La pagina wiktionary fornisce molte altre parole simili :

  • bagatelle
  • cakewalk
  • cinch
  • gioco da ragazzi
  • pezzo di torta
  • cammina nel parco
  • walkover

Assicurati di sapere se la parola che stai usando deve essere una metafora o una similitudine; a volte può essere solo uno. Ad esempio “Lesame era un gioco da ragazzi” (uso della metafora) è corretto mentre “Lesame era come un gioco da ragazzi” (uso della similitudine) usa impropriamente la parola.

Commenti

  • Non riesco mai a sentirlo senza che mi vengano ricordate le pubblicità: ” … e cleanup ‘ sa breeze! ”

Risposta

In Nuova Zelanda, sento spesso “easy-peasy”. Non lho mai visto scritto, quindi non citarmi nellortografia. Ovviamente, è coinvolto un elemento di rima ed è più probabile che venga fuori in una scuola elementare che in una sala riunioni. 🙂

Commenti

  • O anche di più: ” easy peasy japanesy ” …
  • ” easy-peasy lemon-squeezy ”

Risposta

Eccone altri due:

È” un passeggiata nel parco .

È “un picnic domenicale . Non riesco” a trovare una definizione online per picnic domenicale , né la mia Oxford più corta ne ha una, ma io “ho lho sentito e usato molte volte, il che significa, beh, un gioco da ragazzi, un pezzo di torta, ABC, easy-peasy …

MODIFICA – Ho solo pensato a un terzo.

“sa cinch (” Qualcosa che è molto facile da fare “).

Risposta

  • zuppa danatra
  • facile come una torta
  • come cadere da un fondo g
  • come sparare a un pesce in un barile
  • come rubare caramelle a un bambino
  • senza sudore
  • semplice come lABC

Commenti

  • Non sono sicuro del ” baby ” uno e, in misura minore, quello ” fish “. Per me, entrambi trasmettono senso di colpa o piacere derivato dallapprofittare di qualcosa / qualcun altro.
  • @ us2012 In qualità di oratore americano, non sono daccordo. Shooting fish in a barrel è un perfetto sostituto della domanda e candy from a baby non implica colpa.

Risposta

Ci sono già molte buone risposte, ma sono parziale

  1. come prendere caramelle da un bambino
  2. non è un intervento chirurgico a razzo
    1. non è scienza missilistica
    2. non è un intervento chirurgico al cervello

Commenti

  • Dovrebbe ‘ sono stato scienza missilistica .
  • ‘ comincerò a utilizzare ‘ intervento chirurgico missilistico ‘.
  • @Kris nessun intervento chirurgico missilistico è stato deliberato – urbandictionary .com / define.php? term = rocket% 20surgery – la scienza missilistica e la chirurgia cerebrale sono due alternative

Risposta

Zuppa di anatra – qualcosa che è facile da fare o da realizzare: riparare lauto sarà una zuppa danatra per chiunque abbia gli strumenti giusti.

Commenti

  • E lì ‘ cè sempre un Marx Brothers sapore anarco-politico in agguato anche lì da qualche parte.

Risposta

Lì sono molte frasi simili:

comodo, un gioco da ragazzi, un gioco da ragazzi, una passeggiata, una passeggiata, una passeggiata, una passeggiata nel parco, facile come ABC, easy-peasy, facile come una torta, un gioco da ragazzi, come cadere da un tronco, non scienza missilistica

Risposta

Suggerisco walkover . LOED registra la sua origine sportiva come “Un concorso in cui, in assenza di concorrenti, il vincitore deve semplicemente” camminare sopra “il traguardo”.

È stato in uso generale almeno dalla metà del diciannovesimo secolo per significare “Qualcosa che si ottiene con grande facilità”. La citazione più recente dellOED proviene dal Regno Unito ” Daily Telegraph “nel 2006:” I reclutatori avvertono che lambizioso mana le persone che cercano di interpretare un ruolo davvero interessante non lo troveranno una passeggiata “.

Risposta

Non adatto a tutti contesto, ma pezzo di pipì è ben usato in Gran Bretagna.

Risposta

Altri tre:

  • non cè” niente da fare
    eg “Oh, fantastico! Hai” aggiustato la lavatrice! “” Sì, non cera niente da fare, davvero. “
  • sii un gioco da ragazzi
    ad es La vita oggi è un gioco da ragazzi rispetto a 100 anni fa.
  • chiunque può fare qualcosa
    es. Non so perché pensi di essere così intelligente – chiunque può farlo.

Fonte: Longman Language Activator

Risposta

Se è molto poco impegnativo in relazione a un lavoro retribuito, “sinecure” sarebbe la parola corretta.

Risposta

È come prendere caramelle da un bambino

Risposta

Non lo uso da molto tempo, ma in scuola potrei aver detto “E un cinico”. Ora sarei più propenso a dire “È facile”.

Risposta

Una popolare è:

Un lavoro per la mia mano sinistra

Commenti

  • Davvero? Non lho mai sentito prima.
  • Trasmette il fatto che il lavoro è così facile, che può essere fatto con la mano sinistra (più debole). È un detto popolare in India. Perdonatemi, avrei dovuto menzionarlo.
  • Ma sono mancino.

Risposta

Nel Regno Unito alcuni di noi (non i signorili) usano il termine pezzo di pipì .

Risposta

Mi piace il termine “one banana task” (= cosa farà una scimmia per te per una sola banana).

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *