In che modo il prefisso “ be- ” cambia le parole a cui è applicato? Come è successo?

Cosa cambia il prefisso be- quando viene applicato ad aggettivi e verbi? Ci sono molte parole simili che sembrano essere state coniate di questo processo, ad esempio:

behold , beget , caduto , maledetto , abbagliato , maledetto , tra , befluxed

Questo “è appena fuori dalla mia testa; sono sicuro che” mi sono perso un sacco altro. Come fa (o ha fatto) essere- cambiare la “radice” di ogni parola? (Citazioni spaventose, perché molte di queste “radici” non sembrano essere parole reali nellinglese moderno).

E inoltre, sono consapevole che le parole in genere ottengono significati diversi, a volte molto lontani da il loro senso originale, nel processo di evoluzione della parola; oltre a chiedermi cosa significhi essere prefissazione ai giorni nostri, mi chiedo anche cosa avrebbero pensato i primi coniatori di queste parole, molti dallinglese antico, mentre le coniavano, e se il prefisso be- si è evoluto da una preposizione “naturale”.

Commenti

  • Don ‘ non ho una risposta, ma la mia ipotesi sarebbe che ‘ è correlato al essere letterale come in essere . Anche se forse ‘ è ovvio.
  • Se ‘ non sbaglio, il ” be- ” è riflessivo nella formazione e nel senso originali della maggior parte di queste parole. Non diversamente dal ” self ” in ” egocentrico. ”
  • Unaltra domanda ha risposto molto bene alla voce etymonline. etymonline.com/ index.php? term = be-
  • @Wayne, buona intuizione! Ho ‘ ho cercato di approfondire questa causa nella mia risposta.
  • Solo per aggiungere agli esempi: amato, attento

Risposta

La formazione dei verbi in molte lingue indoeuropee segue la seguente regola

        prefix + root verb

Esempi

  • Inglese in coming, out going
  • Tedesco ein kommen (reddito), aus gehend (uscente)
  • Latino in īre (a entrare), ex īre (uscire)

Il tedesco, ad esempio, segue ancora molto da vicino questo sistema e ha un piccolo numero di prefissi onnipresenti che cadono in due categorie:

  1. i cosiddetti prefissi separabili1 ( ab- ” off “, an- ” on “, auf- ” up “, aus- ” out “, ein – “in” ecc.), che indicano un atto in corso ione, un movimento o una direzione.
  2. E i cosiddetti prefissi inseparabili1 : ( be- (be), ent- , er- , ge- , mis- , ver- e zer- ) che indicano unazione completata (differenziata in base al tipo di risultato: neutro, riuscito, fallito …).

Il prefisso inglese be- è chiaramente lo stesso del tedesco be- ed è quindi un residuo della sua ascendenza germanica.

In realtà ha la stessa origine del verbo essere che i linguisti hanno fatto risalire, attraverso il proto germanico al ricostituito Radice proto indoeuropea * bheu- , * bhu- che significa “crescere”, “trasformarsi in” o “diventare” 2 .

In definitiva la maggior parte delle parole inglesi che iniziano con “be-” possono essere ricondotte a questa nozione di “trasformarsi in” 3 .

Il modulo generale è:
      be + [quality]
e il significato corrispondente è:
      to turn into + [quality].

Illustriamo tutta questa teoria con alcuni semplici esempi:

  • fare amicizia con qualcuno => trasformare qualcuno in un amico.
  • generare qualcosa => fare qualcosa fornito, prodotto.
  • to besot somebody (besotted) => per trasformare qualcuno in un sot (un manichino).
  • per stregare qualcuno = > per rendere qualcuno posseduto da un incantesimo.
  • per abbagliare qualcuno => per renderlo confuso (vedi anche sconcertante)

Questi sono leggermente più difficili:

  • da vedere : il significato originale di tenere (OE healdan , tedesco halten ) è tenere, ma tenere davvero docchio, guardare o ver.=> Quindi guardare significa fare qualcosa da guardare.
  • tormentare qualcuno => per far sentire qualcuno allinferno.
  • credere qualcosa => fare qualcosa di caro (amato). Vedi anche il tedesco glauben ( ge + lieben ) e lolandese geloven .
  • appartenere a qualcuno => fare in modo che qualcosa vada daccordo con qualcuno.

Come al solito ci sono alcune eccezioni o simili che non rientrano nel template

  • to decapitare => a volte il “be” è classificato come privativo ma puoi anche interpretarlo come “trasformarsi in una testa (e non molto altro)” . La domanda è: cosa recidi: la testa o il corpo?
  • tra . Non è un verbo. Il “essere” è simile a “da” e il ” tween “parte è simile a” due “.

Ma la loro esistenza non è sufficiente per smentire la teoria generale delineata sopra.


Nota 1 :
I verbi tedeschi che iniziano con un prefisso separabile formano il loro participio passato inserendo un “ge-” tra il prefisso e la radice. Ad esempio:
      Infinitve aus-gehen ” to go out “=> participio passato aus- ge -gangen ” uscito ” .

Il significato di “ge-” in questo ruolo è in realtà lo stesso del significato di “ge-” preso come prefisso inseparabile: indica che unazione è completa.
I prefissi inseparabili hanno già il significato di unazione completata. Pertanto la forma participio passato dei verbi che iniziano con questo tipo di prefissi non necessita di un “ge-” aggiuntivo.

Nota 2 :
La radice proto indoeuropea * bheu- , * bhu- entra anche nella composizione dellequivalente tedesco di to be :
ich bin “Io sono” e
du bist “tu sei”.

Nota 3 :
In tedesco il participio passato del verbo kennen (conoscere) è gekannt (noto) ma ha un parente stretto in bekannt , che significa anche “conosciuto”.
Tuttavia, bekannt è il participio passato di “bekennen” che significa “confessare, riconoscere” – vale a dire ” per diventare una cosa nota “mentre il semplice verbo kennen senza prefisso significa” conoscere “.
In inglese, cera una parola simile beknown e usiamo ancora sconosciuta (vedi tedesco unbekannt – credits @Orego nGhost “s comment).

Commenti

  • Ottima risposta. Molti aspetti erano in realtà inesperti per me, anche come tedesco nativo;) Questo spiega, tuttavia, perché i verbi inglesi che iniziano con be- mi sembrano sempre familiari …
  • Davvero unottima risposta, grazie e decisamente molto più utile per me delle quattro brevi frasi su etymonline.
  • Scusa, ma questa risposta è semplicemente sbagliata . Il prefisso be- non è affatto correlato al verbo be . È una forma non accentata della preposizione di . Anche il significato primario dei verbi be- non è causativo, ma piuttosto intensivo o iterativo, come hanno menzionato altre risposte. Cercare di farli rientrare in un senso causale porta a un sacco di retrofit senza senso.
  • Penso che tu intenda ascendenza germanica , non ascendenza germanica .
  • Janus nel migliore dei casi sta esagerando e nel peggiore è sbagliato: la nostra conoscenza è limitata e la nostra teoria debole in relazione ai tempi / protolinguaggi preistorici. ‘ essere ‘ come mezzo di copula (abitare / esistente) in un luogo nello spazio e / o nel tempo e / o nel concepimento (ed è non espresso da un verbo in molte lingue). ‘ di ‘ come preposizione significa in una posizione (vicina) nello spazio e / o nel tempo e / o concezione (inclusa lattribuzione di invenzione o causalità). ‘ be- ‘ come prefisso significa (causa) posizione nello spazio e / o tempo e / o concezione (facendo soddisfare gli attributi di un aggettivo o nome o risultato / oggetto di un verbo)

Risposta

Il prefisso be- è una forma non accentata di “per” che significa “a, su, vicino, intorno, su”. Ha diversi significati, ma il più abbondante è il senso “circa, intorno”. Quindi, parlare di qualcuno significa “parlarne”; piangere per qualcosa è “beccarlo”, ecc.

Commenti

  • Hai delle fonti? Non ‘ credo che sia del tutto esatto.
  • Mi sembra sbagliato. Mi vengono in mente numerose parole chiave alle quali ‘ non si applica.
  • Il significato principale è fare, far sì che sia.Coloro che attribuiscono be e be- a diverse radici / percorsi, probabilmente dovrebbero guardare più indietro al processo di creolizzazione quando le protote sono diventate clitici e affissi. Dopo aver esaminato centinaia di be- parole, il ha senso è abbastanza buono sempre lì e la parola by raramente sembra esserci senza un considerevole allungamento. Un verbo che indica un cambiamento in essere rappresenta un cambiamento di stato in un senso più ampio, mentre nel senso più letterale un cambiamento in di richiede specificamente un cambiamento di posizione (raro ) o time (rarer) o è astratto ( be ).

Answer

Il prefisso (prefisso), per me, è uno dei più divertenti con cui giocare. Spesso cambia il significato della parola radice in modo imprevedibile.

Un paio di chiarimenti. Il be- per lo più agisce come un intensificatore. Per byspel, il verbo dirigere significa tagliare la parte superiore (verbo OED, # 5): il salice è diretto ogni tre o quattro anni . Il verbo decapitare sta semplicemente intensificando questo significato, ma normalmente viene usato solo con le esecuzioni.

Il trucco sta spesso nel sapere quale significato si sta intensificando.

Per riformulare ciò che ha detto Alain e metterlo in un modo diverso, si può prendere un nome o un aggettivo e trasformarlo in un verbo. Quindi, se voglio un verbo che significhi colorare qualcosa di viola, sarebbe bepurple .

To besot è un sintomo di trasformare un sostantivo in un verbo. Significa essere uno sciocco, comportarsi da sciocco, essere reso sciocco di così infatuato (anche assediato) significa ubriaco, stupefatto o fortemente infatuato di (OED ): si è infatuato di una barista locale . From be- + sot (from OE sott – foolish (adj), fool (n)). Stranamente enuff, il verbo in ME era assoten , assotten .

Bename può significare nominare, dichiarare o nominare (nominare è dal latino nominare , to name).

Trasforma anche un verbo intransitiv in transitiv. Il significato arcaico significa sommergere, immergere o annegare qualcosa. Quindi bedoven significa inzuppato, annegato. Ero assalito dal sudore.

È “un divertimento in anticipo!

Commenti

  • Fuori di curiosità, dove hai preso la parola ” Forefast “? Posso ‘ t sembra trovarlo in qualsiasi dizionario. Goggle mi mostra solo i link che dicono ” intendevi forcast? “.
  • @Tory, lo so ‘ è in ritardo, ma penso che AnWulf stia imparando dalla sua lingua madre. Tieni presente che dicono anche ” byspel ” per ” esempio ” e ha eliminato la e ‘ è in (in) transitivo.
  • @NoName Anche se lo sospettavo, penso che stavo cercando di portarlo alla parola inglese corretta (o di imparare qualcosa di nuovo da essa). , ‘ ammetto di non ‘ catturato ” byspel “, probabilmente perché immaginavo fosse un termine linguistico. ‘ è un peccato che ‘ non sapremo mai la verità assoluta poiché non ha mai risposto.
  • @Tory It mi ha colpito perché la frase in tedesco è ” zum Beispiel “, letteralmente ” al bygame ” o ” al byplay “. Non ‘ non so perché hanno usato ” spell “, cioè ‘ t una delle traduzioni che ho controllato lultima volta.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *