La frase ' al tuo Beckon Call ' è contrassegnata da servitù o cortesia?

Di recente ho avuto una discussione con mia madre riguardo al suo “uso appropriato. Anche se tradizionalmente, implicava servitù, ma il significato non è cambiato nel corso degli anni? Fondamentalmente, usarlo per un professore / autorità superiore trasmette servitù o cortesia?

Commenti

  • La frase è " a tua completa disposizione ". E sì, ' è servile / untuoso, soprattutto a unautorità superiore (il che lo rende peggio ; dirlo a un amico che ' è malato a letto , o una ragazza carina dopo un primo appuntamento, lo sta usando ironicamente, in modo prezioso; dirlo a un professore è unaltra cosa del tutto).
  • Né la servitù né la semplice cortesia. da qualche parte nel mezzo. Consulta un dizionario / cerca online lidioma " beck and call. "
  • Quello ' s cosa Ti me Josh hanno fatto e i loro riferimenti descrivono " beck and call " come " completamente sottomessi " e " pretenzioso " rispettivamente. Ma se vuoi trovare più / migliori / diversi riferimenti, vai avanti e aggiungi una tua risposta (questo ' è il motivo per cui OP chiede qui , e la domanda è sullargomento).
  • Credo di aver letto una volta un romanzo di fantascienza (forse uno dei ' di Star Wars romanzi) che coinvolgono un dispositivo che evocherebbe unastronave per volare automaticamente dal suo proprietario. Il dispositivo è stato chiamato richiamo , presumibilmente un cenno a questo eggcorn .
  • Dovremmo chiamare la signora . Malaprop o Lady Mondegreen?

Rispondi

Credo che sia “ beck and call * “:

Beck and call

Essere a disposizione di qualcuno significa essere completamente sottomessi a loro; per rispondere alla loro minima richiesta.

La chiamata ha il suo significato normale, tuttavia:

“Beck” è più interessante. La parola, nonostante sia stata utilizzata in inglese dal 1300 secolo, non è una parola che si trova al di fuori di questa frase. È semplicemente una forma abbreviata di “beckon”

(NB “ non è” t uno che si trova al di fuori di questa frase “non è strettamente vero – significa anche un piccolo flusso. Presumo che quella citazione significhi solo usato che significa “invitare” quando in questa frase).

“completamente sottomesso” – quindi la risposta è servitù.

Le citazioni provengono da phrases.org

Commenti

  • Come puoi dare un senso al ngram che indicano beck molto più ampiamente utilizzato di beck and call, o per quella materia, anche la parola beckon? (beck è definito come un ruscello di montagna, o arco o riverenza).
  • Sì un ruscello o un accorciamento del richiamo, ma solo in questa frase. Viene utilizzato più di " beck e chiama " perché ha più di 1 significato – più opportunità per utilizzarlo.
  • @SrJoven, modificato, questo dovrebbe chiarire.
  • beck viene utilizzato anche senza e chiama fin da quando viene usato beck and call , nella frase più semplice a sua completa disposizione .
  • @Frank, ma questo è caduto di utilizzo adesso?

Rispondi

Richiama , da Urban Dictionary:

  • Uninterpretazione errata della frase “beck and call” come “a ones beck and chiama “il significato di essere volontariamente pronto a soddisfare gli ordini oi comandi di un altro”. Di solito è usato da persone che stanno cercando di sembrare più lette di quanto non siano in realtà.

    • “Il professor Stackhouse ci ha a sua disposizione.”

Secondo il Phrase Finder :

  • Lerrore di ortografia è iniziato negli Stati Uniti allinizio del XX secolo.

    • Solo perché “beckon call” è basato su un malinteso non “significa che un giorno non sarà accettato come inglese corretto. Altre frasi, come “chiedi la domanda” per esempio, sono usate abitualmente in modo errato da così tante persone che luso scorretto è diventato lo standard. Let “s hope” beckon call “muore di morte naturale, non solo perché è essenzialmente solo un errore di ortografia, ma perché la sua adozione segnalerebbe lultimo sussulto della divertente parolina” beck “.

Come Dan Bron ha ben sottolineato nel suo commento lespressione è servile e usata specialmente con autorità.

Risposta

Richard Gere usa la frase “beck and call” come richiesta a Julia Roberts quando il suo personaggio assume la sua come chiama ragazza nel film Pretty Woman . Quindi sì, implica sottomissione.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *