Quando cerco online letimologia del francese vendredi , riesco a trovare solo il suggerimento che proviene dal latino Veneris (Venus).
Tuttavia, le parole in inglese, tedesco, olandese, norvegese, danese e svedese per venerdì provengono tutte da Frigg o Freyja (che probabilmente provengono entrambe dalla stessa dea germanica / norrena), che viene anche chiamata Vanadis .
Considerando la somiglianza tra vendre in vendredi e Vanadis , e tenendo conto che molte lingue vicine derivano le loro parole per venerdì dallo stesso dio, è ragionevole sospettare che la parola francese vendredi viene anche da Freyja?
Commenti
- Tutte le altre parole francesi per i giorni feriali provengono dal latino: Lunedi, Mardi, Mercredi , Jeudi, Samedi – perché la parola per venerdì dovrebbe avere unorigine diversa?
- Il / d / che compare nella parola francese vedi ms per essere la fonte della tua ipotesi. ' vale la pena notare che questo è lo sviluppo standard risultante da / n / e / r / portato in contatto dalla perdita di una vocale interposta: lat. generum – > fr. gendre; lat. cinerem – > fr. cendre; lat. minore, fr. moindre
- Il commento di Luis Henrique ' sarebbe una buona risposta.
Risposta
Molto improbabile!
Sebbene le somiglianze fonetiche siano reali, il vecchio nome norvegese del giorno della settimana etimologicamente risale al giorno di Frig e non a Freyja “s giorno .
La forma effettiva della parola norrena è in qualche modo offuscata da un possibile prestito anticipato dallantico sassone (o da qualche altra lingua germanica occidentale) nel norreno attestato frjádagʀ . Questa forma è molto probabilmente da un vecchio norvegese non attestato * frīadagʀ prima del dittongo, indicato da * -īa- qui, cambiato in -já- . La stessa modifica è attestata ed esemplificata in Kíarr > Kjárr “Caesar” e la forma originale del * frīa- iniziale è supportata dal riflesso faroese fríggjadagur , che (a causa di un cambio di suono faroese chiamato skerping ) deve provenire da una sequenza * -īa- precedente.
Questo era probabilmente un prestito di una forma sassone non attestata come * frīadag (sostenuto da affini in alto tedesco antico frīatag e inglese antico frīġedæġ ), etimologicamente di origine proto-germanica * frijjōzdagaz “Frig” s day “. La forma norrena sarebbe stata riflessa come * friggjudagʀ , che non possiamo trovare da nessuna parte.
Letimologia della parola come” Freyja “s day” è insostenibile perché lunica volta freyjudagʀ appare in antico islandese, attestato solo in alcuni autori e più tardi di frjádagʀ – e può probabilmente essere scartato come innovazione poetica o stilistica.
Oltre a questo, Vanadís come il nome di Freyja è solo una convenzione poetica molto ritualizzata (un kenning per la poesia scaldica, per essere precisi) e non è una forma parlata. È abbastanza improbabile che questo byname venga usato per riferirsi a Freyja quando il suo nome stesso era molto, molto più comunemente usato.
Commenti
- Ottima e dettagliata risposta! Un po difficile da leggere (così tante clausole e parentesi), forse ' è possibile strutturare un po la risposta?
- @Betohaku, oh sì sicuramente . Lo ' lo riscriverò un po domenica.
- @Betohaku si spera che ' sia un po più leggibile ora.
Risposta
Letimologia di vendredi è completamente semplice. Viene da “Veneris dies” (il giorno di Venere), ben attestato nei testi romani come il nome di uno dei sette giorni della settimana “planetaria”.