Ho seguito alcune discussioni sul fatto che “a pranzo”, anziché “a pranzo”, sia corretto.
Uno Lopinione ha affermato che “a pranzo” indica uno stato (in congedo, in pausa) mentre “a pranzo” è più probabile che trasmetta la sensazione di una persona che mangia in un luogo fisico. Quindi, non so se “a pranzo” sia grammaticalmente corretto o se è solo una versione informale e abbreviata per “in pausa pranzo”.
Commenti
- Questo inglese americano non ha mai sentito nessuno dire " a pranzo " e mi sembra un errore. Potrebbe essere parte del " pranzo pausa ", ma con quella frase, pranzo viene usato solo come aggettivo per rompere .
- Nel Regno Unito, ' ho sentito solo " a pranzo ".
- Questo [(Ngram)] ( books.google.com/ngrams/… ) mostra ' a pranzo ' per essere molte volte più comune di ' a pranzo '. Tuttavia, ' a pranzo ' sembra essere stato utilizzato fin dal 1860. Sospetto che ' a pranzo ' era originariamente un errore lessicale basato su ' in servizio ' e, con il tempo, sta diventando gradualmente più comune.
Rispondi
Per un lavoro contesto:
Essere in pausa, essere in pausa pranzo o tè, ma: essere a pranzo.
- È durante la sua pausa [pranzo, tè, ecc.] .
- È a pranzo .
In breve, il ragazzo “è fuori sede.