“ appartamento ” vs “ appartamento ”

Oxford Advanced Learners Dictionary, 8a edizione

Piatto: sostantivo. [countable] (BrE) un insieme di stanze in cui vivere, inclusa una cucina, di solito su un piano di un edificio.

Appartamento : sostantivo. (soprattutto NAmE) un insieme di stanze in cui vivere, di solito su un piano di un edificio

Significa che Flat viene utilizzato in BrE e Appartamento viene utilizzato in AmE? E cè qualche altra differenza tra le due parole quando si usa?

Mi sembra che flat sia usato più ampiamente, giusto?

Commenti

  • Nessuna citazione, quindi non ‘ la pubblicherò come risposta, ma il tuo parere generalmente concorda con la mia esperienza con uno avvertimento: non ‘ sento che ” appartamento ” negli Stati Uniti abbia la connotazione di un unico piano.
  • A Minneapolis, ” appartamenti ” compaiono sui cartelli dei condomini, presumo che sul mercato a un pubblico più urbano e cosmopolita.
  • @Ben Hocking: in effetti, vivo in un cosiddetto ” appartamento duplex ” negli Stati Uniti, che ha due piani e una scala.
  • Correlati: Cosa ‘ è la differenza tra un condominio e un appartamento?

Ans wer

Flat viene utilizzato in inglese britannico e apartment in inglese nordamericano. Il significato esatto della parola appartamento dipende da dove vivi.

In gran parte del Canada e dentro o vicino a New York City, è utilizzato come residenza in un edificio multi-unità; questo significato è quello dato da OALD, ed è sinonimo della parola britannica flat .

Nella maggior parte del resto degli Stati Uniti e sulla costa occidentale del Canada, la parola appartamento è riservata a una residenza affittata in un unità immobiliare; se le residenze nelledificio sono di proprietà individuale, vengono chiamate condomini .

Come dice Ben Hocking nel suo commento, un appartamento non deve essere su un solo piano (sebbene la maggior parte di essi lo sia). Ma se vivi in una residenza a più piani che non ha nulla sopra o sotto la tua unità, anche se ci sono residenze attaccate su entrambi i lati, questa è più comunemente chiamata residenza di città . Se ci sono solo due residenze nello stesso edificio, hai un duplex.

Vedi anche questa domanda .

Commenti

  • Flat è usato ovunque io ‘ abbia vissuto negli Stati Uniti, dove ci sono appartamenti plurifamiliari (bilocali, trilocali, ecc.) in affitto.
  • @Robusto I ‘ non sono sicuro dove ‘ hai vissuto negli Stati Uniti ma ‘ non ho mai sentito parlare di qualcuno che si riferisca ad appartamenti come ” appartamenti “. In quali città hai sentito parlare di ” appartamenti “?
  • Ditto nohat. ‘ non ho mai sentito un americano dire piatto, ma gli Stati Uniti sono un posto importante con una terminologia varia.
  • @nohat: I ‘ m di Chicago, e ho vissuto in vari luoghi negli Stati Uniti Luso non è quello di chiamare un appartamento un appartamento di per sé, ma come ho detto per chiamare un certo tipo di condominio , in cui le residenze occupano un intero piano, bilocale o trilocale. Questo tipo di residenza non si trova nella California meridionale, credo, ma ‘ è uno dei posti in cui ‘ non ho vissuto.
  • @Robusto – Io ‘ ho vissuto in Oklahoma, New Orleans, Philadelphia e Orlando. Lunica volta in cui ‘ ho sentito ” flat ” per apartment era quando loratore non era ‘ t dagli Stati Uniti.

Risposta

No, non è così chiaro.

Entrambe le parole sono usate nel Regno Unito: un “appartamento” sarebbe generalmente una residenza abbastanza “ordinaria” che non costituisce lintero spazio allinterno di un edificio, mentre un “appartamento” tende a implicare un concetto simile, ma più lussuoso. A quanto ho capito, “flat” è usato raramente negli Stati Uniti.

Commenti

  • Daccordo. Nel Regno Unito un appartamento spesso significa un appartamento esclusivo.
  • @FumbleFingers – non è ‘ Non è solo una copia moderna delluso di AE per suonare ‘ esclusivo ‘?
  • Giusto per chiarire: ” flat ” è decisamente britannico e io ‘ non lho mai sentito dire da un americano (io ‘ vengo da New York / NJ e sono andato al college / ho molti familiari nel New England). In America, il tuo appartamento può essere uno schifo e si chiamerebbe comunque un appartamento. Inoltre, se lutilizzo di BrE è un modo moderno per sembrare esclusivo, ‘ indicherò la parola francese ” appartement “. Non ‘ so delle origini o altro …
  • @theidiotbox: ‘ non so se il francese appartamento o litaliano appartamento sono stati i primi. Comunque, deriva da appartare , eventualmente dal latino partire che significa dividere, separare .
  • @theidiotbox, @nico: Aggiungendo allelenco delle lingue, lo spagnolo ” apartamento ” significa (in Spagna) un piccolo, spesso anche piccolo, appartamento, mentre un appartamento più bello e più grande si chiama ” piso “. ‘ non ha alcuna connotazione esclusiva con ” apartamento “; al contrario.

Answer

Una risposta basata sullinglese britannico:

Lì ci sono diversi componenti a questo: numero di piani; edifici ad uso esclusivo contro edifici ad uso condiviso; e il mercato di destinazione.

Come dice OALD, i bemolle tendono ad essere piatti, cioè solo un piano di un edificio. E implicano che non hanno un uso esclusivo delledificio – che ci sono altre unità nello stesso edificio; o altre abitazioni, un negozio, uffici, qualunque cosa.

Se ha più di un piano, ma non ha uso esclusivo delledificio, quindi “è un maisonette .

Se un appartamento o una maisonette viene venduto / affittato a un mercato internazionale, tende a essere chiamato appartamento , in questo modo ” è meglio compreso in inglese internazionale.

Se è il solo uso di un edificio a un piano (cioè se labitazione occupa lintero edificio), non è un appartamento, è un bungalow .

Se è il solo uso di un edificio con più di un piano, allora ” Non è un maisonette, è “un casa . I bungalow sono talvolta considerati un sottoinsieme di case.

Commenti

  • E se ‘ s semi-allegato, è ‘ semi-indipendente!
  • Le tue descrizioni delle diverse terminologie sono per lo più corrette, ma una maisonette ha un altro requisito (e lo so questo perché ne possiedo uno e la definizione giuridica è stata discussa in udienze in tribunale giudiziario in cui ‘ sono stato coinvolto con il mio freeholder). Una maisonette deve avere un proprio ingresso sullesterno rispetto ad un appartamento che ha un proprio ingresso interno, ma condivide un ingresso comune verso lesterno. Nella legislazione, tuttavia, una maisonette è considerata un appartamento per brevità.
  • @Neo Quindi una maisonette sarebbe una residenza in inglese americano?
  • @JAB Reading qui , sì, ma solo dove la residenza è ” impilata “. Nota EnergyNumbers ‘ descrizione che una maisonette ” non ha uso esclusivo delledificio ” .

Risposta

Per confondere ulteriormente le cose, appartamento in BrE significa anche una stanza – per esempio potresti avere un appartamento di tre appartamenti.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *