“ Archiviabili ” o “ archiviabili ”

Ho unentità e vorrei descriverla come in grado di essere archiviata.

È archiviabili , archiviabili ? Il primo mi sembra a posto, ma non sono riuscito a trovare risultati su wiktionary.org.

Commenti

Risposta

Archivable è corretto. -e il più delle volte si interrompe quando si aggiunge -able (varia molto, principalmente in base al fatto che la parola abbia un aspetto migliore con o senza e ; Non direi che questo è un caso che richiede molto di mantenerlo, e le statistiche di Google tendono a indicare che gli altri sono daccordo).

Commenti

  • Semplicemente corretto o ce nè di meglio? 🙂
  • @KARASZI Istv á n: Se vuoi dire che qualcosa può essere archiviato, " archivable " va bene così.
  • " In generale lascia " è unaffermazione audace. Prendere in prestito una foglia da ShreevatsaR: " scambiabile, fumabile, guidabile, condivisibile, canoabile, diagnosticabile, sgradevole , antipatico, attivabile, prevedibile, gestibile, noleggiabile, lavorabile a macchina, utilizzabile nel microonde, rimovibile, impostabile, regolabile, imprevedibile, innominabile, aggiornabile, fischiante . E in inglese britannico: " simpatico, vivibile, valutabile, vendibile, considerevole, irremovibile ".
  • @RegDwight : Beh, ' lo vedrei e ti solleverò, ma ci sono 69 parole in una /usr/share/dict/words Debian che sembrano essere formate da droppando -e e aggiungendo -able (escluse le parole formate da rilasciando più di a -e, come abominevole ), e lelenco è più di cento caratteri troppo lungo per essere pubblicato in un commento. Penso che ' abbia ragione che " generalmente " è troppo da dire, però ; aveva tormentato anche me.
  • @HorusKol: canoa, disaccordo, previsione. Penso che una regola per " ing " sia se la parola finisce con due vocali, le lasci entrambe.

Risposta

È archiviabile , allo stesso modo da cito te get citable .

Ci sono alcune differenze tra linglese britannico e linglese americano. In inglese britannico, tali aggettivi (derivati da un verbo che termina in -e ) sono preferiti quando terminano con -eable ; in inglese americano, la forma preferita termina con -able (il -e viene rimosso dal verbo).
Il dizionario che ho (il NOAD) non “t riporta la parola archivable , ma riporta citable come derivato di cite e archivable come derivato di archivio .

Risposta

Il miglior punto di riferimento a cui posso pensare è “vivibile”. Ho trovato questo post perché avevo la stessa domanda su uninterfaccia che volevo chiamare “IArchivable”. Mi sembra che – indipendentemente da come ci siamo arrivati, il consenso (su questo lato dello stagno) è “archiviabili”. cosa userò! ^)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *