“ Bury vs. Berry ” The Proper Pronuncia Edition

In America, crescendo nel Midwest, “ho sempre sentito persone pronunciare la parola” bury “come se fosse pronunciata allo stesso modo della parola” berry “.

Da quando ho” notato tanti ” anni fa ho sempre pronunciato la parola “seppellire” come si scrive e penso che dovrebbe essere pronunciata ma sembra che nessun altro pronunci questa parola come me.

Se un uomo ha bisogno di seppellire alcune bacche, “suonerebbe strano se pronunci entrambe le parole che hanno lo stesso suono con il suono” aria “invece che con” ur “.

Domanda / e

Mi scuso per le sotto-domande correlate

Sono curioso di sapere quale sia la storia dietro questa parola e la sua pronuncia in America e perché così tante persone la pronunciano suona un modo diverso da quello che faccio io in base alla sua ortografia?

  • Forse pronunciare “bury” che suona come se qualcuno stesse dicendo “berry” è appropriato o corretto e lo dico erroneamente presumendo che “è il corretto modo di pronunciarlo?

Commenti

  • Lortografia e la pronuncia sono correlate solo in inglese e spesso non bene, ad esempio colonnello , vettovaglie . Quello che chiami ” improprio ” è probabilmente ” corretto ” ad altri. Vedi anche dialetti inglesi nordamericani .
  • Cresciuto nellest, ” bury ” e ” berry ” sono identici anche per me. Non ho mai sentito nessuno pronunciare ” seppellire ” come ” burr-ee “.
  • Un accento nordirlandese potrebbe pronunciare bury come ” burry “. Ma poi si pronuncerebbe berry allo stesso modo. (Ciò che mi sorprende di questa domanda è: ” Faccio X ma nessun altro lo fa. Perché si sbagliano tutti quando ‘ ho deciso che ‘ ho ragione? ” Mi chiedo se ‘ un modo migliore per fai la domanda.)
  • Se vivi a Bury, in Inghilterra, ‘ probabilmente lo pronuncerai ” Burry ” piuttosto che ” Berry ” – Ci lavoravo e dovevo prendere fuori dallabitudine di dire ” Berry “.
  • @MagicallyDelicous: Primo, burr-ee non è il modo in cui nessuno ‘ abbia mai sentito pronunciare bury ; ‘ s sposta essere un omofono per berry e fa rima con molto , come indicato. Secondo, la pronuncia viene prima e lortografia, se esiste, viene dopo. Terzo, lortografia inglese ‘ non rappresenta la corretta pronuncia inglese; ‘ è un ottimo sistema di ortografia per linglese medio, parlato lultima volta intorno al 1550. Inglese moderno, non tanto. Quindi devi rinunciare allidea che lortografia sia primaria; lortografia è in realtà solo arbitraria e un dolore da ricordare. Mi dispiace per questo.

Risposta

Questa domanda si basa su alcune idee sbagliate.

“Corretto” non è un concetto chiaramente definito per la pronuncia. Ma per quanto si può parlare di “pronuncia corretta” delle parole inglesi, “non è assolutamente questione di pronunciare le cose” come sono scritte “. Le persone generalmente considerano appropriato usare pronunce che sono ampiamente utilizzate e non associate a particolari gruppi sociali stigmatizzati, come oratori di classi inferiori o parlanti di dialetti minoritari stigmatizzati.

Ci sono molte parole che hanno unortografia che non corrisponde a nessuna pronuncia ampiamente usata. Ad esempio, la parola amico è scritta con “ie”, come la parola diavolo , ma / friːnd / (“freend”) non è una pronuncia ampiamente usata nellinglese moderno (Non ho idea se questa pronuncia possa esistere in qualche dialetto oscuro), quindi non è considerata corretta. La pronuncia corretta di amico è invece considerata / frɛnd / (“frend”). Quindi possiamo vedere che lidea di “pronuncia corretta” non può essere basata solo sullortografia. Ci sono altri fattori che influenzano ciò che è considerato “corretto”.

La pronuncia che ci si aspetterebbe per “seppellire” se avesse unortografia completamente regolare sarebbe effettivamente / bjʊəri /, perché cè solo una R dopo la U (confronta fury, jury e bureau ).

Ma “bury” non “ha unortografia completamente regolare. Piuttosto, lortografia è basato su strani dettagli del suo sviluppo storico.Consulta la seguente nota dalla voce Etymonline per “bury” :

The Old Linglese – y – era un breve suono “oo”, come il francese moderno – u -. In circostanze normali si è trasformato in inglese moderno – i – (in bridge, kiss, listen, sister , ecc.), ma in bury e poche altre parole ( merry, knell ) ha mantenuto una modifica kentish in ” e “che ha avuto luogo nel tardo periodo inglese antico. Nelle Midlands occidentali, nel frattempo, il suono dellinglese antico -y- persisteva, leggermente modificato nel tempo, dando la pronuncia moderna standard di arrossire, molto, chiesa .

Le persone nei commenti che dicono di aver sentito seppellire pronunciato in rima con peloso con accento americano potrebbe aver sentito qualcuno con la “ fusione Merry-Murray “. Un oratore con questo accento farebbe anche rima berry e traghetto con peloso .

Commenti

  • Wow …. vacca sacra …. e più di un anno dopo, abbiamo una risposta tecnicamente corretta …. almeno penso, ma questo è sicuramente un buon dettaglio. Anche se non ‘ credo di ‘ m del Philadelphia English dialetto, per qualche motivo per questa parola particolare lo pronuncio ancora in questo modo, ad esempio ” bury ” come in ” affrettati ” e nessuno sembra tentare mai di correggermi ma quando sento altri dirlo come ” berry ” mi colpisce sempre per qualche motivo. Suppongo che ‘ sia una cosa personale, ma grazie mille a prescindere per la tua fantastica risposta.
  • Qualcosaltro che è divertente I ‘ ho notato con persone di Gary Indiana, in particolare con coloro che ‘ ho sentito parlare con certe parole come ” lì ” alcune persone lo pronunciano come ” thur ” ma le uniche persone io ‘ ho sentito parlare personalmente in questo modo dallarea di Gary Indiana …. lol
  • @Facebook: Interessante. Con una parola come ” lì “, potrebbe essere difficile dire se il cambiamento nella pronuncia della vocale è basato su un generico modifica del suono applicabile o una riduzione che si applica principalmente a quella parola.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *