“ Che cosa hai appena detto ” grammaticalmente corretto?

Dovrei dire:

Che cosa hai appena detto?

o

Che cosa hai appena detto?

Trovo il primo più comune.

I libri di testo di grammatica inglese che “ho letto hanno sottolineato che” solo “si riferisce al presente quindi dovresti usare il presente perfetto in tali situazioni. Ad esempio, in una frase affermativa, dirai sicuramente “Ho appena finito di leggere questo libro” anziché “Ho appena finito di leggere questo libro”, giusto? Allora che dire delle domande come quella sopra?

Commenti

  • " Che cosa hai appena detto? " va bene. Ecco una ricerca da Google Libri
  • ' Ho appena finito leggere questo libro ' va benissimo. ' Ho finito di leggere questo libro ' significa che lazione è stata completata recentemente nel passato generale. ' Ho appena finito … ' significa lo stesso ma molto di recente. ' Ho appena … ' suona bene ma un po formale e io ' Probabilmente non lo userei mai come madrelingua a meno che non tenti di parlare in modo eccessivamente articolato e anche in questo caso ' è solo che … è anche formale. In questi contesti sono difficilmente distinguibili nel significato.
  • Un madrelingua inglese britannico troverebbe abbastanza normale dire " Ho solo … ".

Rispondi

Solo non “si riferisce al presente”; se il tuo libro di testo lo dice, allora il tuo libro di testo è sbagliato.

Quando viene usato con un verbo la cui azione si verifica prima del punto di riferimento, cioè un verbo che incorpora una sorta di “pastosità”, si restringe lo scopo di questo “passato” per specificare che lazione del verbo si è verificato molto poco prima del punto di riferimento.

Ci sono quattro costruzioni verbali che incorporano “passato”: il passato semplice , il presente perfetto, il passato perfetto (noto anche come pluperfetto) e il futuro perfetto.

Per il passato semplice e il presente perfetto, il punto di riferimento è il momento presente: il momento in cui pronunci la tua dichiarazione . Il passato indica che il verbo è avvenuto prima del momento di parlare. Tutte le costruzioni perfette indicano uno stato che si è verificato come risultato di unazione verbale; il present perfect indica che questo stato è lo stato attuale nel momento presente in cui si parla, quindi lazione verbale che ha portato a questo stato ha avuto luogo naturalmente prima del momento in cui si parla.

Per il past perfect, il punto di riferimento è un punto nel passato (che si presume sia familiare allascoltatore). Come il presente perfetto, descrive uno stato risultato, ma il passato perfetto indica che lo stato era quello attuale nel punto precedentemente menzionato nel passato – questo ovviamente significa che lazione verbale che ha portato a questo stato è avvenuta prima di quel punto in il passato.

La stessa cosa vale per il futuro perfetto, tranne per il fatto che il punto di riferimento è ora un punto (presunto familiare allascoltatore) nel futuro, piuttosto che nel passato.

Aggiungere solo a una qualsiasi di queste costruzioni restringe semplicemente il passato (per il passato semplice, il tempo dellazione verbale stessa; per le costruzioni perfette, il tempo dellazione verbale che ha portato allentrata nello stato descritto) che ha luogo molto poco prima del punto di riferimento, piuttosto che in qualsiasi momento prima del punto di riferimento.

Per fare alcuni esempi che sono tutte grammaticali e hanno senso :

  1. Passato semplice: ho appena mangiato.

Il punto di riferimento è il momento di parlare, cioè adesso. Latto di mangiare è avvenuto prima del momento della parola. Senza solo , è avvenuto in un momento imprecisato prima di parlare; con solo , è avvenuto pochissimo tempo prima di parlare.

  1. Presente perfetto: ho appena mangiato.

Il punto di riferimento è il momento di parlare. Lo stato attuale è quello che si è verificato a seguito del mangiare; cioè, sono in uno stato di aver mangiato. Latto che mi ha portato a entrare in questo stato è stato latto di mangiare, che ha avuto luogo (un tempo molto breve) prima del momento di parlare.

  1. Past perfect: avevo appena mangiato.

Il punto di riferimento è un tempo non specificato nel passato. Lo stato attuale a quel punto passato è avvenuto come risultato del mangiare e latto del mangiare che ha causato quello stato ha avuto luogo (un tempo molto breve) prima del punto nel passato di cui stiamo parlando. In termini più semplici, diciamo che il punto di riferimento è esattamente due ore fa: “Due ore fa avevo appena mangiato”. Lo stato era allora attuale due ore fa e latto di mangiare che lo ha causato è avvenuto forse due ore e dieci minuti fa.

  1. Futuro perfetto: avrò appena mangiato.

Il punto di riferimento è un po non specificato tempo nel futuro. A quel punto futuro, lo stato attuale è quello che è derivato dal mangiare. Latto di mangiare che ha causato questo stato è avvenuto a un certo punto prima del punto nel futuro di cui stiamo parlando. Se restringiamo il campo: “Tra due ore, avrò appena mangiato”, lo stato è attuale tra due ore e latto di mangiare che lo ha causato è avvenuto molto poco prima di quello – cioè, non ha non è ancora successo, ma accadrà forse tra unora e 55 minuti.

(In futuro perfetto, puoi essere quasi sicuro al 100% che latto verbale che causa lo stato non è ancora avvenuto . Quindi, se dico: “Avrò appena mangiato”, puoi star certo di non aver già mangiato nel momento in cui pronunci le parole.)

Risposta

Paco2004, su EnglishForums , in risposta a

  1. Ho appena finito di leggere il giornale.
  2. Ho [/ io “ho] appena finito di leggere il giornale.

[entrambi] sono grammaticalmente corretti?

osserva:

Luso di “già” e “solo” con il passato semplice è AmE. In BrE formale, th Sono usati comunemente con il presente perfetto. È probabile [che qualcuno abbia insistito sul presente perfetto qui] abbia imparato BrE ….

Nota che linglese americano usa spesso il semplice passato con già , solo e ancora [:]

“Samantha è già partita, ma Cindy è appena arrivata, quindi immagino che la festa non sia ancora finita.”

In generale, ciò che dice è vero. Ma io di solito sceglierei “Cosa hai appena detto?” Invece di “Cosa hai appena detto?” Ci sono sottili differenze in alcuni casi; per esempio, il present perfect usato in una domanda può suonare meno in faccia .

Commenti

  • ' sto imparando anche BrE, quindi ha senso.
  • Ci sono alcune situazioni, tuttavia, in cui linglese americano e quello britannico concordano sulluso del passato semplice. Lesempio in questa domanda è una di queste situazioni: “Cosa hai appena detto?” è naturale e ha senso sia in BrE che in AmE quando si chiede a qualcuno di ripetere qualcosa che non hai sentito, mentre “Cosa hai appena detto?” è insolito e innaturale in entrambe le varianti nella stessa situazione.
  • @ JanusBahsJacquet- concordato. quello che hai appena detto implica ripeti per favore mentre ciò che hai appena detto implica ti rendi conto di tutte le ramificazioni del tuo detto?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *