“ Dottorato di ricerca alluniversità ” o “ dottorato di ricerca alluniversità ”?

Quale di queste due frasi è corretta:

  1. Sono sto studiando PhD alluniversità .
  2. Sto studiando PhD alluniversità

Devo usare “at” o “in”? O non cè differenza?

Risposta

  1. Io sono sto studiando PhD alluniversità.
  2. Sto studiando PhD alluniversità.

In quanto sopra, entrambe le frasi sono sbagliati. Inserire per un tra studio e dottorato renderebbe la frase 1. corretta. La frase 2. sarebbe ancora sbagliata, poiché in è la preposizione sbagliata da usare in questo caso:

  1. I sto studiando per un dottorato di ricerca alluniversità. [Corretto]
  2. Sto studiando per un dottorato di ricerca alluniversità. [Sbagliato]

Questo non vuol dire che la costruzione nelluniversità sia intrinsecamente sbagliata. Ci sono certamente alcuni contesti in cui questa sarebbe la forma corretta da usare. Ad esempio:

  • Il monumento si trova alluniversità.
  • È alluniversità.

Non è sempre facile trovare una regola per determinare il scelta tra in e in . Alcuni casi sono chiari, come nel mio primo giro di esempi di seguito. Altri non sono sempre così, come nella mia seconda serie di esempi, poiché gli oratori tendono a lasciare molte cose implicite nel discorso e nella scrittura. Si spera che tu possa dedurre queste regole dai miei esempi.

In contesti accademici, usa at quando ti riferisci allistituto in generale oa uno specifico. Nota, tuttavia, che si userebbe in per scuola di specializzazione o college (in gran parte contesto americano). Anche la costruzione alluniversità è corretta (in gran parte britannica):

  • Sto studiando per un dottorato di ricerca presso luniversità.
  • Mi m a Oxford per un dottorato di ricerca.
  • Sto studiando per un dottorato in scuola di specializzazione.
  • Attualmente frequento una scuola di specializzazione per un dottorato di ricerca.
  • Sono al secondo anno in college.
  • Sono alluniversità per un dottorato di ricerca.
  • Sto studiando per un dottorato ad Harvard.
  • Sto studiando per un dottorato di ricerca presso lIndian Institute of Technology di Delhi.
  • Sono un dottorando presso ETH, Zurigo .
  • Sono al King “s College di Londra.
  • Sono un junior al Williams College.

Vorrei sottolineare che al college e alluniversità sono costruzioni piuttosto colloquiali, ma questo è il motivo per cui vengono utilizzati nelle situazioni quotidiane! In contesti più formali, sarebbe meglio usare al college / alluniversità ty .

Altri esempi che utilizzano scuola , dipartimento e facoltà sia esplicitamente che implicitamente. In genere, in viene utilizzato per dipartimento , mentre at viene utilizzato per facoltà :

  • Sto studiando per un dottorato nel dipartimento di fisica.
  • Io “m in fisica al MIT.
  • È professore nel Dipartimento di Biologia a Harvard.
  • Sei lunico professore assistente in questo dipartimento?
  • Sono “un dottorando presso la Facoltà di scienze sociali in lUniversità di Copenaghen.
  • Lei “è una professoressa presso la Facoltà di Lettere e Scienze.
  • Mio figlio è un docente di criminologia presso la Facoltà di Giurisprudenza.
  • Sono un dottorando presso la Facoltà di Giurisprudenza della Cape Town University.
  • Sono nella School of Engineering for a PhD.
  • È professore in Scienze biologiche a Cambridge.
  • Sono uno studente di dottorato presso la Yale School of Architecture.
  • Sto studiando per un dottorato nella facoltà di legge a Harvard.
  • Sono “un dottorando presso Harvard Law [School].

NB: non ho cercato informazioni da nessun libro di grammatica, questi sono solo esempi che ho trovato sulla base delle mie esperienze come madrelingua, osservazioni generali sulluso e cosa suona bene!

Commenti

  • (Anche se ' sono a Oxford, ' sta studiando fo r un DPhil piuttosto che un PhD.)

Risposta

Nel Regno Unito è molto probabile che diciamo:

Sto studiando per un PhD presso luniversità.

Inoltre, il verrebbe abbandonato se “t non dessimo lenfasi a una specifica università.

In luniversità ” di solito sarebbe inteso come “fisicamente allinterno degli edifici universitari”.

Commenti

  • Lutilizzo degli Stati Uniti è esattamente lo stesso, anche se generalmente ci manca " alluniversità " … diremmo " alluniversità ".

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *