- … ha ottenuto il diploma e il titolo di Bachelor of Engineering (B.Eng.).
- … ha ottenuto il diploma e il titolo Bachelor of Engineering (B.Eng).
Quale frase è corretta? Quale è meglio?
Commenti
- … ha ottenuto un BEng.
- Se devi riempirlo, " diploma e titolo " contiene in realtà una sola parola, laurea . Ma " … ha ottenuto una laurea in ingegneria " senza di .
- Devo utilizzare ' diploma e titolo '.
- It ' non è inglese. Linglese usa la sola parola grado . Vedi ODO sense 5 e 6.
- @AndrewLeach Bene, ' è chiaramente inglese. " Titolo e laurea " potrebbero non essere idiomatici nella tua esperienza, ma ' non vuol dire che ' non è una frase comprensibile e grammaticalmente corretta costruita in lingua inglese.
Risposta
Il problema di base è che “Bachelor of Engineering” non è “un” titolo “in un senso inglese idiomatico, almeno in inglese americano (UK / Aussie commentatori, sentitevi liberi di non essere daccordo). In quanto madrelingua, sarei più propenso a dire:
Nel 1995 mi sono laureato in Ingegneria (B. Eng.) presso lUniversità di …
o
Nel 1995 ho conseguito una laurea in Ingegneria (B. Eng.) presso lUniversità di …
oppure
Nel 1995 ho conseguito una laurea in Ingegneria (B. Eng.) dallUniversità di …
o
Nel 1995, mi sono laureato in Ingegneria presso lUniversità di Stackchangistan (B. Eng.)
In inglese (almeno in inglese americano), se parli di ricevere un diploma piuttosto che una laurea, suona un po come se stessi parlando della cerimonia di laurea. Ma a un pizzico , potresti dire che hai ricevuto un diploma B. Eng. Probabilmente non dovresti dire che hai ricevuto un “titolo” da unistituzione accademica; non è idiomatico.
Risposta
“… ha ottenuto il diploma e il titolo di Bachelor in Ingegneria (B.Eng.)”
Solo un suggerimento.
Commenti
- Non posso ' essere daccordo. Non ' t " sembra corretto " e io ' lo considero un suggerimento peggiore di uno dei due lOP proposto.
- In qualità di madrelingua inglese americano dellAtlantico medio, questo non mi sembra affatto corretto.