“ In un batter docchio ”?

Da dove viene la figura retorica “in un batter docchio”?

Capisco che la frase significa “Immediatamente; istantaneamente; al minimo segnale o sollecitazione. (Allude alla caduta di un cappello come segnale.) “- TheFreeDictionary.com

Ma non capisco perché qualcuno possa pensare che lasciar cadere un cappello sia una sorta di segnale.

Qual è il contesto storico?

Risposta

Poiché i primi esempi di questa frase in stampa non hanno alcun riferimento specifico al combattimento, la mia scommessa è sulla spiegazione dellinizio di una gara di James Rogers “ Dictionary of Cliches :

GOCCIA DI CAPPELLO – Agire prontamente o in base a un singolo segnale. Nel XIX secolo era occasionalmente la pratica negli Stati Uniti per segnalare linizio di un combattimento o di una gara facendo cadere un cappello o facendolo scorrere verso il basso tenendolo in mano. La rapida risposta al segnale ha trovato la sua w ay nella lingua per qualsiasi azione che inizi rapidamente senza molto bisogno di prompt.

Il primo riferimento Ho scoperto che proveniva da unudienza su una legge sui fallimenti da un 1837 Registro dei dibattiti al Congresso :

http://books.google.com/books?id=bkoPAAAAYAAJ&pg=RA1-PA634&dq=%22drop+of+a+hat%22&hl=en&ei=sJgOTv_-FYnX0QG90fCMDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC0Q6AEwAA#v=snippet&q=%22drop%20of%20a%20hat%22&f=false

Commenti

  • Interessante!
  • @Steve: Benvenuto in English.SE. Puoi selezionare una di queste risposte come più utile facendo clic sul segno di spunta a sinistra. Ciò assegna punti aggiuntivi a chi risponde e incoraggia la partecipazione a eventuali domande future che potresti avere.
  • Grazie. ' ho abbastanza familiarità con il processo di StackOverflow. Ma questo è stato un bel promemoria 🙂 Stavo solo aspettando di vedere se qualcun altro si è soffermato.
  • Ottimo riferimento, soprattutto perché fornisce altre due frasi simili.
  • Sembra cadere un fazzoletto quando inizi una gara automobilistica

Rispondi

Dal Phrase finder:

: si dice che questo detto provenga dal West americano, dove il segnale per un combattimento era spesso solo la goccia di un cappello. Potrebbe avere unorigine irlandese, basata su qualcosa come “è pronto a combattere in un batter docchio” che a sua volta può essere seguito da “rimboccati le maniche” o “togliti il cappotto”, ad esempio gli indumenti sono coinvolto nellinizio dei combattimenti.

Inoltre, questo potrebbe aiutare:

: Durante i giorni delle gare di boxe da fiera, il pubblico era invitato a mettere alla prova la propria abilità contro il pugile residente. A quei tempi tutti gli uomini indossavano cappelli. indicare la volontà di entrare nella mischia un uomo tra la folla avrebbe gettato il suo cappello sul ring. Dato che era a capo scoperto, è stato facilmente identificato mentre si faceva strada sul ring.

Commenti

  • Non avevo ' sentito il riferimento alla boxe prima dora. Perfetto!
  • La seconda citazione è una spiegazione per la frase ha gettato il cappello sul ring , ma non ' tf in un batter docchio .
  • E per " lanciarne uno ' Il cappello sul ring " significava partecipare a una competizione, anche per il presidente degli Stati Uniti.

Risposta

Vedo diversi siti web che affermano che questa espressione è di origine irlandese e allude alla caduta di un cappello come invito a combattere, ma ne dubito.

I penso che sia “da giorni di duelli . Convenzionalmente i duellanti sparavano quando una terza parte lasciava cadere un fazzoletto. Ma penso che spesso sarebbe stato un cappello.

Commenti

  • Ooh! Molto carino!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *