“ Linsegnante non ' mi ha annoiato a morte ”: Linsegnante mi ha annoiato leggermente, o non mi annoiava affatto?

Quando mettiamo una parola negativa prima di espressioni come noia a morte , nega la parola noia, rendendo quindi la noia non esistente? O nega lintera espressione, rendendo la noia leggermente esistente? O tutto dipende dal contesto e dallintenzione di chi parla? Ad esempio, se dicessi:

Linsegnante mi ha insegnato a risolvere i problemi di matematica divertendosi. Non mi annoiava a morte.

Significa: non mi annoiava affatto? o significa: mi ha un po annoiato, ma non tanto quanto, diciamo, laltro insegnante di matematica meno esperto che lo fa di solito.

Commenti

  • Penso che tu intendessi in modo divertente (non " divertente "). Inoltre, se era davvero divertente, ' non ' mi annoiava affatto ' o ' non ' mi ha annoiato a morte ' (' come mi aspettavo ' implicito).

Risposta

Rigorosamente come scritto, non possiamo determinare se la persona non si annoiava affatto o se si annoiava semplicemente in misura minore che letale. Il significato particolare dipende dal contesto e dallenfasi.

Lui non mi ha annoiato a morte.

Qualcun altro potrebbe invece aver annoiato la persona.

Lui non “t mi annoiava a morte.

Questa è simile alla versione senza enfasi. Non possiamo davvero dire se la persona fosse annoiata, ma sarebbe ragionevole che non si annoiasse.

Lui non “t mi annoiava a morte.

Forse ha fatto qualcosaltro di letale.

Non ha annoiato me a morte.

Forse ha annoiato a morte qualcun altro.

Non mi ha annoiato a morte .

Lenfasi probabilmente implicherebbe che cera un po di noia, ma non una quantità letale.

La stessa frase può essere interpretata in modo piuttosto diverso a seconda il contesto o lenfasi.

Per disambiguare il significato, dovremmo rendere la frase più esplicita, ad esempio:

Mi annoiava, ma non a morte.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *