“ Meglio credere … ” come dispositivo retorico o dispositivo di narrazione

Su imgur, cè un post con screenshot di una singola riga di post su Twitter. In loro, sta raccontando una storia facendo uso di ciò che io (in quanto non madrelingua inglese). Inizialmente stavo immaginando che la scrittura fosse in una forma di AAVE, ma finora rispondi in modo convincente allargomento che è comune gergo. A un certo punto lautore menziona “la valle”, forse indicando che è della Silicon Valley. In una delle risposte usate per continuare la storia ( seconda dal basso ) scrive:

Meglio credere che fosse incazzata.

  • Ho ragione nel ritenere che si tratti di uno strumento di narrazione?
  • in tal caso, esiste un termine tecnico per tale dispositivo?
  • quale altro sottotesto, se ce nè uno , potete come madrelingua estrarre da quella frase nel contesto stabilito dalla storia così come la racconta lautore?

Commenti

  • Significa: “Faresti meglio a credere che fosse incazzata.”

Risposta

Questo discorso non sembra essere condotto in AAVE, ma nel linguaggio volgare normale. Meglio credere che fosse incazzata è cancellazione conversazionale , che rappresenta

Faresti meglio a credere che fosse incazzata.

Hai avuto il meglio è una variante comune di Hai avuto meglio .

Commenti

  • (Accetto questo per aver spiegato anche leliminazione conversazionale)

Answer

Non penso che questa serie di post su Twitter sia AAVE, perché non vedo luso caratteristico di “to be”, sebbene potrebbe essere una variante di AAVE. È certamente informale.

“Meglio credere che fosse incazzata” significa “faresti meglio a credere”, “sarebbe meglio se credessi”, sottintendendo che “è vero. Un uso simile sarebbe” È meglio che tu vada ora “, nel senso che è ora che te ne vada.

Commenti

  • Qui (dodicesima risposta) dice " oh no baby cosa stai facendo ". Questo cambia la tua opinione sulla parte AAVE? (Inoltre, più tardi , sesta risposta, ' è unomissione di " essere ": " causa cole the shit boi ".)
  • Penso che ' s " vernacolo di testo ordinario " come @StoneyB dice; e io ' confido nel suo giudizio sul mio.
  • In effetti, ci sono ' forti prove contro AAVE: " ay dios " e " stupido pendeja ". Potrebbe significare che lautore è di origine ispanica. ' sono solo confuso perché ' non ho mai sentito parole spagnole mescolate con le caratteristiche descritte sopra o contrazioni come " y ' all " (originariamente AAVE, sembra aver trovato la sua strada nel gergo comune negli ultimi tempi) in qualsiasi serie TV.
  • Y ' tutto è solo meridionale. " gonna ", " trynna ", sono solo abbreviazioni. Lo scrittore sembra provenire dal Texas.
  • @RainerVerteidiger I millennials usano spesso la dizione AAVE per enfatizzare, spesso con ironia accuratamente misurata: molti di loro mostrano una delicatezza straordinaria nel percorrere la linea stretta tra lespressione della loro ammirazione per i manufatti di cultura nera e sembra che rivendichi lappartenenza a quella cultura.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *