“ nato e cresciuto ” originariamente aveva un significato diverso?

La ricerca su Internet suggerisce che la frase “nato e cresciuto a Boston” ha lo stesso significato di “nato e cresciuto a Boston”.

Ma “allevato” è il passato di “razza”.

Potrebbe “nato e cresciuto a Boston” originariamente significava “nato a Boston da genitori che viveva a Boston al momento del concepimento “?

Commenti

  • Hm. ' lho sempre letto mentalmente come " nato e pane ". Come in, sono nato, e poi mi sono trasformato in modo orribile in pane. Potrebbe non essere corretto, ma ' è sicuramente più divertente. Lo voto per linterpretazione ufficiale.
  • Relativo a ELL: Posso dire “Sono nato in un posto ma cresciuto in un altro posto” invece di usare “nato e cresciuto” in coppia?
  • In Gran Bretagna non alleviamo i bambini come fanno negli Stati Uniti, portali in primo piano . Alleviamo pecore, maiali, capre, anatre, galline, ecc. E alleviamo anche patate. Ma i bambini vengono allevati e in seguito si riferiscono alla loro educazione piuttosto che al luogo in cui sono stati cresciuti .
  • @ParthianShot Mine ' non è così divertente come il tuo (né è più corretto), ma ' ho sempre pensato che lautore della mia scuola ' s Fight Song stava semplicemente prendendo licenza poetica con lordine naturale di questi due eventi biologici per far rima i testi !
  • @PapaPoule Indeed. Bene, conosco nellAlabama rurale la frase " nato e cresciuto ".

Risposta

Il detto nato e cresciuto risale a almeno al XVII secolo, come mostrato in Ngram . Allevare a quel tempo significava già anche crescere (fine del XIV sec.) Quindi non cè motivo di supporre che lespressione avesse originariamente un significato diverso da quello contemporaneo.

Nato e cresciuto :

  • diceva che qualcuno era nato e cresciuto in un luogo particolare , e ha il carattere tipico di chi ci abita:

Razza (v.): (Etimonline)

  • Bredan inglese antico “porta i piccoli alla nascita, porta” anche “cura, tieniti al caldo , “dal germanico occidentale * brodjan (affini: bruoten alto tedesco antico, brüten tedesco” a covare, schiudere “), da * brod-” feto, cucciolo, “da torta * bhreue-” bruciare, riscaldare “(vedere covata (n .)). Lidea originale della parola era incubazione, riscaldamento per schiudersi. Il senso di “crescere, essere allevato” (in un clan, ecc.) è tardo 14c.

Commenti

  • Quando ho sentito per la prima volta questo usato, che sarebbe stato alla fine degli anni 40, le persone in Inghilterra dicevano ' allevato e nato '. E questo sembra più logico di ' nato e cresciuto ', poiché ' genera ' mi sembra abbia più a che fare con il concepimento che con leducazione.
  • quindi WS2, stai dicendo che il significato britannico di " allevato e nato in Gran Bretagna " è simile a " nato in Gran Bretagna da genitori che vivevano in Gran Bretagna al tempo di concezione "? Oppure ' allevato e nato ' avrebbe lo stesso significato di ' nato e cresciuto '?
  • RE: " nato e cresciuto, " a WS2 – voi britannici non mantenete lesclusività del termine " sollevato. " Questo termine, insieme a " alzato " e " cresciuto, " vengono utilizzati anche in gli Stati Uniti, più o meno come sinonimi, per descrivere come, quando e dove una persona ha vissuto negli anni della sua formazione, generalmente di età 0-18 anni. A proposito, in realtà sono nato e cresciuto nellarea di Greater Boston. Greater Boston è un termine che comprende Boston vera e propria e i suoi dintorni suburbani più immediati entro circa 25 miglia in qualsiasi direzione.

Risposta

Secondo lOED,

nascere e crescere o allevato e nato : una frase allitterativa in cui allevato ha solitamente il senso 9, sebbene precedentemente il senso 1 .

1542 N. Udall tr. Erasmus Apophthegmes f. 133v

Nella stessa isola nato, allevato e portato vp.

a1616 Shakespeare dodicesima notte (1623) i. ii. 20

Sono stato allevato e nato non tre ore trauaile da questo stesso posto.

Il senso 9 è quello dellallevamento di animali, mentre il senso 1 è di

trans. Detto di un genitore donna: accarezzare (covare) nel grembo materno o nelluovo; portare avanti (prole) dal germe alla nascita; schiudersi (giovani uccelli) dalluovo; produrre (prole, figli).

Ciò suggerisce che allevato e nato sarebbe effettivamente più congruente con la cronologia della gravità e il parto, ma lordine binomiale delle parole non dipende da queste cose, quindi tuoni e fulmini . O forse, nel processo inverso di amici e parenti , le persone sono arrivate ad associare il detto a un diverso senso di razza . Subito dopo la sua voce per nato e allevato , lOED attesta il significato di razza

  1. Per allenarsi fino a uno stato di sviluppo fisico o mentale. … b. Formare (i giovani) nelle arti della vita; istruire, tutor, educare. … † (a) Formare mediante listruzione, educare, insegnare. Obs. (b) allevare fin dallinfanzia, comprese tutte le circostanze che vanno a formare la persuasione religiosa, i modi, la posizione nella vita e il commercio.

Commenti

  • +1 per " Per addestrare fino a uno stato di sviluppo fisico o mentale. … "

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *