“ Non posso fare a meno di ” e “ può aiutare ma ”

“non può fare a meno” è considerato un miscuglio confuso di espressioni “posso ma” e “posso non aiuta “? In caso contrario, qual è la differenza tra “posso aiutare ma” e “non posso fare altro”?

Commenti

Risposta

Non posso fare a meno di pensare che questa sia una domanda difficile significa che non ho alternative al pensare che questa sia una domanda difficile. Posso aiutarti, ma penso che questa sia una domanda difficile non è qualcosa che direbbe un madrelingua. La combinazione può ma viene utilizzata in frasi come Puoi ma provare , incoraggiando la persona indirizzata a tentare unattività il cui esito è incerto.

Commenti

  • Un madrelingua potrebbe dire qualcosa come ” Posso aiutarti, ma penso che questa sia una domanda difficile “; ma questo ‘ è una cosa completamente diversa.
  • @Martha ª: Potrebbero, ma io lo farei mi aspetto che tutti dicano qualcosa come ” Posso aiutare, ma Penso che questa sia una domanda difficile ” .
  • Oppure ” posso aiutarti, ma sarebbe troppo disturbo, quindi non ho ‘ t. ”
  • Pur essendo daccordo sul fatto che ” può aiutare, ma ” non è ‘ t comune nellinglese moderno, è abbastanza comune man mano che vai indietro. Sebbene non sia sicuro che esista una differenza molto rigida tra i due termini, entrambi trasmettono relativamente lo stesso significato. Ci sono numerosi casi in cui ‘ mi sono imbattuto in questo, specialmente nei rapporti finanziari e nella documentazione sulle malattie dei metalli risalenti alla fine del 1800. Non ‘ chiedere.
  • @Tucker: metal disease = > avvelenamento da zinco? Ferite da proiettile? Eruzioni cutanee da armatura inadatta? = -)

Risposta

Può aiutare ma Infinitive e can help Gerund sono entrambi Elementi con polarità negativa (NPI).

Ciò significa che non possono” ricorrere grammaticalmente al di fuori dellambito di alcuni attivatori negativi. Quindi “stanno bene in un contesto negativo (qui con can” t invece di can )

  • Non posso fare a meno di pensare che ha avuto la meglio su di noi in quellaffare.
  • Non posso fare a meno di ricordare il sorriso sul suo volto.

ma sono “terribili al di fuori di un ambiente negativo (che differenza fa una -n” t !)

  • * Posso aiutarti a pensare che ha avuto la meglio su di noi in quellaffare.

  • * Posso fare a meno di ricordare sorriso sul viso.

    Riepilogo : se è coinvolta Negazione , cerca gli NPI prima di fare qualsiasi altra cosa.

Commenti

  • Questa ” polarità negativa ” il business ha una portata piuttosto lunga! ‘ presumo che @Barrie ‘ s ” Puoi ma provare ” rientra nella categoria specificamente perché solleva dubbi su quanto sia probabile che provare porti al successo .
  • Quel particolare ma è equivalente a solo ed è effettivamente negativo.Così come le domande, le costruzioni comparative e superlative e le ” costruzioni sintattiche ( È questo, non è vero? Non grandi, lui no ), variazione ( non lho fatto io; non ne ho ), morfologia ( -non, -free, un- ), (morfo) fonologia ( fare / non ), intonazioni ( Riiight ) e negazione sportiva lessicale che è palese ( mai ), incorporata ( dubbio, mancanza ), calcolato ( pochi ), implicito ( proibito ) o presupposto ( solo ) ”
  • Forse manca alla gente che non può ma è uno di quei veri doppi negativi che rende positivo.
  • Non posso ‘ fare a meno di pensare che il primo ” ma ” in questa frase ha essenzialmente lo stesso ” solo ” senso. In realtà, più penso a ” posso fare solo X ” e Non posso fare a meno di X ” , più mi sembra che possano significare esattamente il stessa cosa. Riconosco che idiomaticamente, la versione può può implicare che non posso fare più di X e non può può implicare devo fare X , ma sembra comunque piuttosto strano che in alcuni contesti la negazione di ” possa ” ‘ non influisce necessariamente sul significato.
  • ‘ s pratica grammaticale standard per contrassegnare frasi non grammaticali con asterischi. È così che ‘ possiamo citarli.

Rispondi

“Aiuto” qui non è usato come per assistere.

“Non posso” farne a meno. “

Questo significa che io non posso “fermarmi / controllarmi o non ho altra scelta.

Alcuni esempi:

Non posso” fare a meno ridere della sua sfortuna.

Quando la musica diventa funky, non posso fare a meno di ballare.

Non posso fare a meno di chiedermi se fosse solo gentile a prendere qualcosa per stesso.

Non posso farci niente! È involontario.

Commenti

  • Mi chiedo se sia in qualche modo paragonabile a tieni premuto nel senso ” stop “.

Risposta

Questo utilizzo deriva da un significato molto antico di “ma” in cui significa letteralmente “fuori”. La sua forma originale è langlo-sassone ” essere outan “, che possiamo definire” fuori “, cioè” fuori “. Questo uso si trova ancora in scozzese dove si potrebbe dire” Lui “sta aspettando ma la casa”.

“è la tua lezione di etimologia. Per quanto ne so, questa antica preposizione” ma “è lantenato di tutti i molti usi di” ma “che sono oggi in inglese, e ha come antenato non troppo remoto il” ma “di

Nessuno tranne me ha sentito il commento

che senza suonare troppo strano , potremmo mettere in modo equivalente

Nessuno al di fuori di me sentito il commento.

Mi sembra che molti degli usi NPI di “ma” derivino da questo vecchio significato preposizionale. Usi questo tipo di ma per dire che niente “al di fuori” di una particolare classe ha una proprietà interessante X. “Non puoi” ma provare “significa che non hai altra opzione” al di fuori “di provare.

Commenti

  • ” Puoi ‘ t ma provare ” – > dovrebbe essere ” Puoi ma provare ” (come nella risposta proposta da @BarrieEngland). Google, ad esempio. Quello con ” può ‘ t ” ‘ non sembra esistere.
  • Non ‘ credo che fosse Barrie Il punto ‘ dellInghilterra e non sono daccordo con te. Su Google ho trovato questo: dictionary.reference.com/browse/can+ non + ma Può ma provare è anche corretto e forse più moderno, ma credo che questo utilizzo sia derivato dalla graduale elisione del non in ” può ‘ t ma “. È da qui che vengono i ma minutivi, come in ” No! Non siamo che uomini “, il che significa che non siamo che uomini, cioè niente al di fuori degli uomini.
  • On va s ‘ coucher moins niaiseux (io ‘ andrò a letto in modo più intelligente stasera ), come si dice da queste parti.
  • In alcuni casi, ‘ sostengo che non ci siano out coinvolti, poiché -t può essere un indicatore flessivo.In alcuni casi essere è una corrispondenza migliore rispetto a di , immagino, ogni volta che ‘ è optativo, tuttavia da corrisponde a Ger wobei ” aspetta, [isn ‘ t è piuttosto …] ” molto bene. Anche se , letimologia è fortemente contaminata dalletimologia popolare a livello di scuola elementare, e di per sé e (un amper- è un commerciante, da ciò non ho prove).

Risposta

Entrambi hanno significati diversi.

Non posso “t aiutare, ma conosco qualcuno che può farlo.

Significato: non posso” t aiutare, ma posso indirizzarti.

Posso aiutarti, ma non credo che sia possibile.

Significato: ti aiuterò, anche se è impossibile.

Non posso fare a meno di pensare che sei pazzo.

Significato: il tuo comportamento mi spinge a pensare che sei pazzo.

Nessun madrelingua scrive “Posso fare a meno di …” Perché dovrebbe esserci un virgola dopo aiuto.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *