Qual è grammaticalmente corretto? Sono entrambi validi? È forse regionale?
- Portare qualcosa a a bollire.
- Portare qualcosa da bollire.
Lho sempre sentito e detto “bollente” finché non ho sentito i cuochi su America “s Test Kitchen (Bridget Lancaster a almeno) comunemente dicono “lebollizione”. Immagino che uno chef professionista saprebbe come parlare di acqua bollente, ma “lebollizione” mi suona ancora strano.
Allora qual è il problema?
Tieni presente che “portare” non fa necessariamente parte della frase. Si potrebbe dire “lascia che arrivi a bollore” o “ora che “ha raggiunto lebollizione”. La mia domanda riguarda “a ebollizione” e “lebollizione”.
Commenti
- collinsdictionary.com/dictionary/english-french/…
- " A ebollizione " è idiomatico negli Stati Uniti. (Io ' d prendo " a ebollizione " per essere indiano.)
- Che ricerca hai fatto, per favore?
Rispondi
Oald dice “a bollore “è BrE e” “to a eboll” AmE. http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/boil_2
Commenti
- Voglio davvero sapere il motivo del voto negativo. (BrE) Porta la zuppa a ebollizione, poi lasciala sobbollire per cinque minuti. (NAmE) Porta la zuppa a ebollizione.
- E penso che il voto negativo dovrebbe essere per la domanda originale perché manca ricerca.
Risposta
Vengo dal profondo sud della Florida. Ho sempre sentito la frase “a ebollizione” o “a ebollizione”. Luso della frase “a ebollizione” mi è strano. È come dire “in ospedale” invece di “in ospedale”. Lo strano termine è probabilmente di origine britannica, e tutti i meridionali che lo usano sono stati probabilmente allevati in unepoca in cui linglese elisabettiano ha preso piede. Questo è un altro argomento interessante.
Risposta
Penso che questo possa effettivamente essere regionale. Sono nel nord del Vermont e non ho mai sentito “bollire” fino alla tv via cavo. E direi che “in effetti sono spesso i cuochi del sud che hanno maggiori probabilità di usare” a bollore “. Sto pensando a Bridget Lancaster e Paula Deen, che usano entrambe questo idioma.
Aggiungerei che “al bollore” mi suggerisce che “il bollore” è lo stesso per tutti i liquidi, il che è non. “To a ebollizione” suggerisce il punto di ebollizione per quel liquido.