Si tratta di qualcosa come in “ qualcosa qualcosa “e ciò che io percepisco essere variazioni di ciò:
(1) [parola ] qualcosa qualcosa [parola]
(2) [parola] qualcosa “qualcosa” [parola]
(3) Qualcosa qualcosa
(4) Qualcosa “qualcosa”
(5) Qualcosa
Ovviamente si tratta di qualcosa che non è noto. La mia esperienza è che (1) e (2) vengono utilizzati quando qualcuno sta cercando di capire una stringa di parole ma ne conosce solo una, ad esempio, e lo usa un po come un carattere jolly ( qualcosa di caffè che conosci; cioè hard rock ).
Un altro utilizzo che conosco è quando qualcosa è (5) ( manca) qualcosa (top ngram ); come quando qualcuno assaggia quello che hai cucinato e dice che ( manca qualcosina, non so, sale forse … ).
È cè una differenza di significato tra qualcosa qualcosa e solo qualcosa quando si usa poco (3 contro 5) cioè uno è meno preciso dellaltro? Inoltre, cè una differenza di significato nellusare la forma contratta ( qualcosa “qualcosa” )? Generalmente usiamo un qualcosa per termine mancante in (1) e (2) o è “qualcosa qualcosa” per due o più? Infine, cè qualcosa di inappropriato, o insinuazione utilizzando (a) “ qualcosina ” (3 & 4), come in:
Il tuo rendimento non è allaltezza di quello che mi aspettavo, manca un qualcosina che vorrei vedere nei prossimi eventi.
Commenti
- La tua ultima frase è una citazione da una fonte scritta o da un discorso? Mi sembra che sarebbe idiomatica solo se indicata con un trattino: " It ' manca qualcosa, qualcosa che vorrei vedere & c”. In tal caso il secondo qualcosa introdurrebbe unulteriore specificazione.
- @StoneyB Grazie. Immagino solo il discorso qui, incluso nellultima frase … Unulteriore specifica , intendi qualcosa allinterno di qualcosa?
- Voglio dire che Due è probabile che qualcosa ' si verifichi insieme in quel contesto solo se il secondo è ' contrassegnato con ' vocalmente come una ripetizione del primo, come nel mio commento precedente.
Answer
“Something something “è gergo e dovrebbe essere evitato nella maggior parte dei contesti professionali o espressioni formali.
Vedi questa definizione di Urban Dictionary e capisci che molte persone la interpretano come definizione n. 3.
Esempio n. 1
Fred: Cosa hai fatto ieri sera?
Bob: I ha visitato la mia ragazza.
Fred: Cosa avete fatto tutti voi?
Bob: Qualcosa “qualcosa”.
Analisi
NellEsempio # 1, “qualcosa” qualcosa “” molto probabilmente significa sesso o droghe. Ma potrebbe anche significare che abbiamo guardato un film, cenato o fatto qualsiasi altra cosa che due persone potrebbero fare insieme, nel qual caso la risposta sarebbe considerata coy .
Esempio # 2
Hai “qualcosa” qualcosa “sul tuo mento.
Analisi
NellEsempio # 2,” qualcosa “qualcosa” “molto probabilmente significa cibo versato (come la senape quando si mangia un hot dog). E potresti eliminare il secondo” qualcosa “” senza cambiare il significato della frase.
Conclusioni e raccomandazioni
Punti da togliere riguardo alluso di something “something” :
- Il significato è molto variabile e dipende dal contesto.
- Eliminare la “g” rende quasi sempre il linguaggio informale (cioè slang).
- Uninterpretazione slang comune significa (o allude a ) sesso o droghe (o entrambi). Ma non sempre.
- Mettere “un po ” davanti allespressione rende più probabile che significhi sesso o droga. Ma non necessariamente. Sposta lespressione leggermente più verso lestremità gergale dello spettro.
- In qualsiasi contesto professionale o formale, probabilmente dovresti scegliere un modo diverso di esprimere la tua idea. (Come far cadere il secondo “qualcosa” e includere la “g”. Ad esempio, dì o scrivi “qualcosa”)
Commenti
- Come nota a margine, ho la sensazione che questa sia unistanza di riduplicazione della messa a fuoco contrastiva . (Tuttavia, potrebbe essere possibile che questa sia diventata una frase fissa) Comunque, mi piace questa risposta.+1
- Anche per i casi 1 e 2 di OP ', considera di dimenticare le parole:
I'd like to be under the sea In a something something in the shade
- Grazie, ' è molto perspicace. Quindi si potrebbe dire che ' s NSFW. Non hai accennato al mio riferimento a un luogo come " qualcosa qualcosa caf é ". Dovrei leggere che lo consideri del tutto estraneo o che in tal caso, questo invita a commenti osceni sul nome del luogo o qualche gioco di parole?
- Per prendere in prestito una frase da JR ' s home page , " il contesto è tutto . " Tieni presente che non ci sono sempre allusioni inappropriate (NSFW) con la frase. Per quanto riguarda " qualcosa qualcosa caf é " direi che questo esempio non lavorare in inglese come in quel contesto, " qualcosa qualcosa " non sarebbe un sostituto jolly appropriato per un nome appropriato ( cioè, Hard Rock). Anche se spesso può essere un carattere jolly per nomi comuni come nellesempio n. 2 – senape versata o " random " cibo.
Risposta
Lutilizzo come in (3) e (4) deve essere regionale, “non lho mai sentito come 50+ madrelingua inglese da anni (Toronto, California, Londra, Regno Unito). Forse dal sud degli Stati Uniti? Uso (1) nel contesto di parole dimenticate in una canzone – il cantante usava solitamente tanti “qualcosa” quanti si adattano al ritmo del parole dimenticate.
In questo contesto, le persone che conosco potrebbero anche usare la parola “Parole”, ad esempio,
“Ero parole parole, Parole parole parole parole, In un raffreddore e una giornata nuvolosa … “
oppure” Ero qualcosa, Qualcosa qualcosa, In una giornata fredda e nuvolosa … “
dove le parole mancanti sono” In piedi, vicino la mia finestra, “… così la cantante continua la canzone fino al punto in cui ricorda di nuovo le parole.
Il tuo ultimo esempio sulla performance sembra incoronata rect per me, come dice @StoneyB, se un trattino o un punto e virgola fosse inserito tra le due occorrenze di “qualcosa” avrebbe senso. Darebbe enfasi allulteriore specificazione di ciò che manca, creando una certa tensione nellascoltatore. Non vedo le insinuazioni menzionate da @Mowzer, ancora una volta forse è regionale.
“La tua performance non è allaltezza di quello che mi aspettavo, manca qualcosa; qualcosa che vorrei da vedere nei prossimi eventi. E quel qualcosa è — ENERGIA! ”
Commenti
- Grazie! (4) ' ho sentito penso in un film, forse uno dei & Fast Furious, forse un personaggio afroamericano, forse stavano tritando qualcosa o sottostimando, e due personaggi lo ripetevano lun laltro. ' non ne sono sicuro.
- Non posso ' consigliare molto sugli usi afroamericani perché non lo sono che familiare – oltre ad aver visto alcuni degli stessi film!