“ scelto come target ” è unortografia standard inglese britannico?

Wikizionario dice che la differenza tra “targeting” e “targeting” è che il il primo è unortografia britannica e il secondo è americano. Nel frattempo, Oxford Dictionaries che “targeting” è un errore di ortografia di “targeting”. Quale di loro è corretto? È vero che se dovessi scrivere “focussing” invece di “focus”, dovrei scrivere “targeting” invece di “targeting”?

Answer

Ecco un grafico Ngram che corrisponde a targeting (linea blu) e targeting (linea rossa) rispetto al targeting ( linea verde) e targetizzato (linea gialla) nelle pubblicazioni in inglese britannico dal 1950 al 2000:

La cosa più sorprendente del grafico (a parte la bassa frequenza di tutte queste forme fino al 1970) è la continua bassa frequenza di targeting e mirato .


Il Oxford Style Manual (2003), a 11.4.2, elenca i modi in cui il normale trattamento inglese americano di parole con suffissi che iniziano con una vocale differisce dal corrispondente trattamento normale britannico:

Prima un suffisso che inizia con arguzia ha vocale, la finale – l è raddoppiata [in inglese americano] solo dove lultima sillaba è sottolineata: etichettata , gioielliere , consigliere , viaggiante , meraviglioso , litigato , rivaleggiato ; ma nota soddisfare , abile , schiavitù ; accaduto ma adorato , rapito . Prima di un suffisso che inizia con una vocale, la finale -e è spesso omessa dove nelluso britannico viene mantenuta, come in milage e vendibile .

Questo è per lo più accurato, tranne per il fatto che (1) chilometraggio è lortografia standard degli Stati Uniti, (2) rapito è più ortografia comune negli Stati Uniti e (3) etichettato , viaggiare e adorata sono varianti ortografiche comuni negli Stati Uniti. Ma ciò che è più degno di nota è che il manuale di stile non menziona affatto lassenza di t raddoppio nellortografia statunitense. Questo perché, su entrambe le sponde dellAtlantico, prende di mira , pivot , pappagallo , ecc., sono normalmente scritti senza – t raddoppiato prima di un suffisso che inizia con una vocale.

Per quanto riguarda la focalizzazione e la focalizzazione , i rapporti di Merriam-Webster che la forma a s doppia è una variante comune negli Stati Uniti Inglese, quindi la premessa che concentrarsi sia lunica forma accettabile nellinglese americano è molto più traballante di quanto si possa supporre.

Un altro caso interessante è programmato contro programmato : i dizionari collegiali di Merriam-Webster attraverso la sesta edizione (che era ancora in fase di pubblicazione nel 1963) hanno indicato programmato come ortografia predominante negli Stati Uniti; ma la Settima Collegiata (1963) e tutte le edizioni successive hanno elencato per prime programmato .

Risposta

Laccento di target è sulla prima sillaba, quindi targeting è corretto, come da OED. Confronta con omesso in cui laccento è sulla sillaba finale.

Commenti

  • Questo è interessante. Ma in Gran Bretagna scriviamo decisamente cancellati mentre gli americani cancellano . In quel caso lenfasi è sulla prima sillaba. Quindi la regola non sembra valere.
  • @ WS2: in Gran Bretagna, la regola ha uneccezione per le parole che finiscono con l. Negli Stati Uniti, non ' t. (Ovviamente questo è linglese, quindi ci sono molte altre eccezioni su entrambe le sponde dellAtlantico.)
  • La lettera " L " è uneccezione alla regola nellinglese britannico; si raddoppia sempre se con accentata ssullable o no.
  • Questo ans wer è il più utile

Risposta

La mia comprensione delluso di una doppia consonante quando si termina una parola in “ing” o “ed” è quando la vocale precedente è “long” o “short”. una vocale “lunga” è quella che ha lo stesso suono del nome di quella lettera. Presumo che il termine “stressato” abbia lo stesso significato della mia definizione di “breve”. Cioè, i suoni fonetici che noi (la vecchia generazione, almeno) abbiamo imparato prima di poter leggere. Parole come cap, set, tip, top e cup usano tutte una vocale breve. Se dovessi aggiungere “ing” a queste parole, avrebbero tutte una doppia consonante. Se ci fosse una vocale “lunga” (o, invero, una doppia vocale), allora la consonante seguente rimarrebbe singola. Parole come “segui” e “neve” sono un paio di esempi.Se la combinazione vocale e consonante è seguita da una “e”, la “e” viene eliminata quando si aggiunge una “ing”. Certo, sono sicuro che ci sono alcune eccezioni a questa regola, come solo la lingua inglese può fare. La regola che mi è stata insegnata allinizio della scuola primaria è “vocale corta, doppia consonante – vocale lunga, singola consonante”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *