Siete tutti seduti qui con me nella mia tana
vs.
Siete tutti seduti qui con me nella mia tana
E una forma generale:
voi tutti contro tutti voi
Qual è luso corretto?
Commenti
- La seconda versione potrebbe anche essere: " Siete tutti seduti qui con me in my den. "
- e molto più comune, a meno che tu non voglia deliberatamente enfatizzare ' tutto '
Risposta
“You-all”, anche con “y “all”: è un pronome plurale in seconda persona che ricorre in alcune versioni regionali dellinglese americano. Viene utilizzato da alcuni parlanti per eliminare lambiguità causata dallinglese standard “tu”, poiché “tu” non fa distinzione tra singolare e plurale.
“All of you” è una frase nominale che può essere utilizzato nellinglese standard quando lambiguità di “tu” di per sé sarebbe fonte di confusione o fuorviante.
Nella maggior parte dei contesti “tutti voi” sarebbe considerata la frase corretta. Alcuni ascoltatori o lettori ritengono che “voi-tutti” non sia corretto.
Commenti
- " Tu tutti i " (senza trattini) esistono da molto, molto tempo. Ad esempio, vedi la Bibbia di Re Giacomo (le lettere di Paolo ' in particolare).
- @mmyers – Questo ' è vero. Sarebbe bello se qualcuno con più conoscenze accademiche sullargomento postasse unaltra risposta più dettagliata. E io ' sarei disposto a scommettere che ' diventerà tutto standard nei prossimi decenni. ' è semplicemente troppo utile.
- Wikipedia ha un articolo su Y ' all e le sue varianti, utilizzo regionale ecc. en.wikipedia.org/wiki/Y%27all
Risposta
Entrambi sono tecnicamente corretti, ma il secondo (“you all”) è meno preferibile a causa dellambiguità che si intende per y “all * o semplicemente voi tutti . Ovviamente, se “stai scrivendo in un contesto in cui” y “tutto” è accettabile, questo non è “un problema.
Tu può riformulare leggermente # 2 per evitare lambiguità, ma mantenere più o meno lo stesso significato:
Siete tutti seduti qui con me nella mia tana .
Nota che le costruzioni “voi tutti siete” / “siete tutti” significano qualcosa di leggermente diverso dalla costruzione “tutti voi siete”. Questultimo pone laccento sul fatto che tutti siete seduti qui, invece che solo alcuni di voi. Il primo poneva invece una leggera enfasi sulla seduta .
* Come nella versione informale leggermente ridondante del pronome plurale in seconda persona.
Commenti
- (1) Cosa intendi con “il secondo”? La domanda menziona “tutti voi”, “tutti voi”, “tutti voi” e “tutti voi” in questo ordine. (2) Hai menzionato “lambiguità se intendi y ' tutti o semplicemente tutti voi”. Qual è la differenza tra “yall” e “you all”? Ho pensato che avessero lo stesso significato.
- @Tsuyoshi Ito, ho aggiunto qualche chiarimento, spero che aiuti.
- Confrontando yall e tutti in Wikizionario, ora capisco cosa intendi dicendo che “tutti voi” è ambiguo. Ma trovo che il tuo modo di affermarlo come “lambiguità del fatto che tu intenda o semplicemente voi tutti” piuttosto confuso. Grazie per aver cercato di chiarirlo comunque.
- Faccio fatica a vedere qualsiasi ambiguità (o anche differenza, diversa dal registro) tra " tutti voi " e " y ' tutti ". Sembrano identici nel significato. (Anche dopo aver guardato i link di Wikizionario.)
- @JamesRandom: probabilmente sapevo cosa volevo dire 8 anni fa …