“ vai o cammina a piedi nudi ”, “ vai a piedi ”, “ camminare a piedi nudi ” lo stesso? che ne dici di “ vai a piedi nudi ”, “ vai o cammina a piedi nudi ”?

Ok, nel dizionario diciamo

Siamo venuti a piedi (= abbiamo camminato). Fonte

passeggiando per casa a piedi nudi (= non indossare scarpe o calzini) Fonte

a piedi nudi : aggettivo, avverbio: non indossare niente ai piedi

poveri bambini che vanno a piedi nudi per strada Sorgente

quindi” vai a piedi “è idiomatico, la mia domanda è che,

possiamo modificare i modi di dire solo un po ? , ad esempio, possiamo dire “ vai a piedi nudi “? oppure “ vai a piedi nudi ” è idiomatico?

possiamo dire “ vai o cammina a piedi nudi “? è anche idiomatico?

Risposta

Sì, puoi modificare modi di dire, ma no, vai a piedi nudi suona strano. Sembra che tu volessi dire vai a piedi nudi ma hai commesso un errore.

Di solito quando modifichiamo un idioma, è per fare un piccolo scherzo. Ci si aspetta che lascoltatore comprenda lidioma e la variazione da esso. Lumorismo nasce dalla differenza. In qualche modo fai unanalogia tra parte dellidioma e la situazione attuale. Ad esempio:

Stai smettendo di fumare tacchino freddo ?
No, io “m, uh, quitting” warm turkey “. La mia ultima sigaretta è programmata per domenica prossima.

Sembra che Janet abbia un goloso e un naso dolce , anche. [Detto subito dopo che Janet si prese del gelato al cioccolato sul naso.]

Non cè una regola per quando questo avrà successo, ovviamente. Modificare gli idiomi è un linguaggio figurativo creativo. Farlo bene richiede familiarità con lo stile in cui le nuove espressioni sono creati in inglese, o fino a che punto puoi estendere luso convenzionale e continuare a far sì che le persone lo considerino intenzionale piuttosto che un errore. Ciò richiede un tempo ancora più lungo per imparare rispetto alla grammatica di base.

Cammina anche a piedi nudi e vai a piedi nudi suona strano, anche se non così strano come andare a piedi nudi . Potrebbero essere usati per dare enfasi o per dirigere lattenzione dellascoltatore in un modo diverso da andare a piedi nudi , come in “Cammina con i piedi nudi per terra in modo da sentire lerba. “

Naturalmente, solo perché modificare gli idiomi è difficile da imparare” non significa che non dovresti “provare. Ma aspettati che sia frustrante. Le opportunità per farlo con successo sono rare ed è necessario lorecchio di un parlante fluente per capire se hai avuto successo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *