“ Verdura ”: verdura vs. vegetale

Che cosè la differenza tra verduras e vegetales ? In quali situazioni uno può essere usato come traduzione di “verdure” e laltro no?

Risposta

Vegetale ( qui la nuova definizione secondo RAE ) è:

Verdura , daltra parte, si riferisce alle piante commestibili, specialmente quelle con foglie verdi.

In spagnolo (almeno in Spagna) facciamo una distinzione tra hortaliza (qualsiasi verdura, nel secondo significato di vegetale come sostantivo nel link precedente) e verdura , che sono un sottoinsieme di hortaliza.

Quindi lattughe, spinaci, cavoli, cavolfiori, bietole, ecc. sono verduras , ma patate, carote, pomodori, ecc. sono solo ortaggi. Tuttavia, quando qualcuno dice “es bueno comer verdura”, capiamo tutti che sono inclusi carote, pomodori, ecc.

Commenti

  • Sfortunatamente, cè una tendenza crescente a tradurre erroneamente verdura (nel senso commestibile) come vegetale a causa del suono simile. Sta diventando comune nei doppiaggi economici per spettacoli per bambini (ad esempio, su YouTube). ' ho visto molti bambini riferirsi a verduras come vegetali .

Risposta

Un “vegetale” è qualsiasi cosa relativa alle piante e “verdura” è una verdura. Quindi una “verdura” è una “verdura”, ma una “verdura” non è necessaria una “verdura”.

Dal RAE Vegetale e Verdura .

Risposta

La mia risposta può “t competere con quelli già dati, ma la prima cosa che mi è venuta in mente quando ho letto questa domanda è stato qualcosa che ho letto tempo fa che menzionava " verdura " è la parola utilizzata per " verdura " in Spagna e " vegetale " è utilizzato in America Latina.

Non ho trovato quello che ricordavo di aver letto tanto tempo fa, ma mi sono imbattuto in questo thread qui da Span ¡ShD! Ct:

Differenza tra VERDURAS e VEGETALES?

Supporta ciò che ricordo di aver letto, in alcuni punti, ma aggiunge anche informazioni aggiuntive. Mi rendo conto che Span¡shD! Ct non è RAE, ma a RAE ci si riferisce ripetutamente in tutto il thread.


Da quando ho scritto quanto sopra, mi sono chiesto come dire meglio qualcosa tipo “Mi piace mangiare le verdure”. Devo usare “vegetales” o “verduras?” Quindi ho eseguito un paio di frasi tramite Ngram di Google. I risultati sono stati i seguenti:

Come puoi vedere, in generale, “comer verduras” è più comune, ma Mi chiedevo se dipendesse dalla regione, quindi sono andato a Ricerca avanzata di Google per eseguire queste stesse frasi attraverso una ricerca filtrata per paese e lingua (spagnolo). Quello che vedi di seguito è quante più volte “comer verduras” è stato trovato sulle pagine web rispetto a “comer vegetales”. I numeri inferiori a 1,00 indicano che era vero il contrario.

Quindi, se ti piace davvero mangiare le verdure e vuoi che qualcuno sai, vai con

Me gusta comer verduras.

Ora, a parte labbinamento “comer” con “vegetale” o “verdura”, sembrano esserci altri abbinamenti comuni. Quando gli abbinamenti di parole sono abbastanza comuni, li chiamiamo collocazioni in inglese. Non so se le tendenze che ho visto con “vegetale” e “verdura” fossero abbastanza comuni da essere chiamate collocazioni, ma ecco cosa ho trovato (sui giornali spagnoli, sui blog e simili). Le traduzioni sono state recuperate o confermate con Reverso .

vegetale

come “plant”

diversidad vegetal (diversità delle piante)

origine vegetale (origine vegetale)
Tieni presente che, a meno che non ti riferisca a una pianta specifica (dove “el origen de la planta” potrebbe essere più appropriato), questo è davvero il modo in cui diresti “origine vegetale” in spagnolo.

sanidad vegetal (salute delle piante)

come “verdura”

aceite vegetale (olio vegetale)

caldo vegetal (brodo vegetale)
Se vai su Reverso, vedrai che elenca “caldo de verduras” per questo, ma lo farai anche esempi di “caldo vegetal”. LNgram di Google indica anche che il “caldo de verduras” è più comune e di gran lunga. Tuttavia, durante la scansione di articoli di giornali spagnoli, non ho mai visto “caldo de verduras” una volta, ma ho visto “caldo vegetal” diverse volte in diversi paesi. Inoltre, ho visto molte più immagini di prodotti che utilizzano “caldo vegetal”, ma puoi vedere le versioni di entrambi di seguito:

Altre parole che si accoppiano con " vegetale ":

fuente vegetal (piatto di verdure)
manteca vegetal (burro vegetale)
proteína vegetal (proteina vegetale)

verdura

cajón para verdura (crisper)
verdura asada (verdura grigliata)
plato de verduras (piatto di verdure)

vegetale, verdura, y / u hortaliza

Alcune frasi comuni in inglese sembrano essere tradotte altrettanto facilmente con” vegetal “,” verdura “o” hortaliza “. Below, I” ho elencato alcuni esempi, con quello che sembra essere il più comune elencato per primo (come indicato dallNgram di Google). (Linglese è in ordine alfabetico.) Noterai che in ciascuna combinazione elencata di seguito, " verduras " è più comune delle altre parole per " verdure. "

verdura a foglia verde: verduras de hoja verde, hortalizas de hoja verde

verdure biologiche: verduras orgánicas, hortalizas orgánicas, vegetales orgánicos

verdure crude: verduras crudas, vegetales crudos, hortalizas crudas

orto *: huerto, jardín de vegetales, jardín de verduras, jardín de hortalizas
* Ngram di Google mostrava solo “huerto” e in misura molto minore “jardín de hortalizas “, quindi ho fatto un Google Sea generale rch, filtrando solo per le pagine spagnole. Tutte e quattro le traduzioni che vedi sopra elencate sono in ordine basato su quella ricerca.

succo di verdura: jugo de verduras *
* Lunica frase emersa in una ricerca utilizzando lNgram di Google. (Gli altri che ho cercato erano: jugo de vegetales, zumo de verduras / vegetales e jugo / zumo de hortalizas.) Ho trovato interessante che solo " jugo de verduras " è apparso in una ricerca di Google Ngram poiché pensavo che " zumo " fosse la parola per succo in Spagna. (Stranamente, quando ho esteso la ricerca a una normale ricerca Google, ho trovato più pagine per " jugo de verduras " con una Spagna e filtro spagnolo rispetto a " zumo de verduras " (1,24 volte di più), ma quando aggiungo " News " filtro, " zumo de verduras " viene chiaramente (Con questo filtro aggiuntivo, troverai il triplo delle pagine contenenti la frase " zumo de verduras.") Per un esempio, leggi questo recente articolo: “10 trucos para hacer el zumo de verduras y frutas más sano. “ ) È probabile che tali variazioni si trovino in tutto il mondo di lingua spagnola e non solo tra la Spagna e il latino America. Le immagini sottostanti indicano chiaramente che troverai una varietà di combinazioni nella vita reale. Eccone alcune:


Non ho indagato da dove provenisse ciascuna delle immagini sopra, ma ho notato che la lattina di V-8, quella che dice " jugo de verduras " – è messicano.

Un paio di altri " misti " abbinamenti, ma come per il resto in questa sezione, " verduras " sembra essere più comune:

venditore di ortaggi: vendedor de verduras, vendedor de vegetales

zuppa di verdure: sopa de verduras *, sopa de vegetales
* Molto più comune secondo Ngram di Google.

Non ho una frase fissa in inglese per questultima t di immagini che ti mostrerò (in pratica si tratta di versioni più recenti della guida di forma triangolare nota come " piramide alimentare ") , ma chiaramente troverai tutti i tipi di luoghi in cui viene utilizzato “verduras” invece di “vegetales” e viceversa.

Esempi di frasi stile quiz

Infine, concludo solo con alcuni esempi di frasi con le tre parole su cui mi sono concentrato in questa risposta – vegetale, verdura, ortaliza. Inevitabilmente, ne incontrerai molti di più mentre continui a studiare lo spagnolo. Quelli che ho incluso di seguito possono mostrarti quanto possono essere intercambiabili alcuni di essi. Provengono da veri giornali o blog spagnoli e per renderlo ancora più una sfida, ho cancellato la parola in modo che tu possa indovinare quale parola è stata usata. (Per ottenere la risposta, visitare il collegamento o vedere la chiave di risposta di seguito.) Le traduzioni sono mie o mie con un piccolo aiuto da Reverso.

Suggerimento n. 1: Ogni parola – vegetale, verdura, orticoltura – viene utilizzato almeno due volte.
Suggerimento n. 2: Presta attenzione a indizi di genere. Non li ho eliminati tutti e ciò che rimane potrebbe aiutarti a restringere il campo.

1: " La col o repollo, __________________ crucífera, es un / a __________________ verde, fresco y de estación, rico en vitaminas y minerales ".
Il " col " o " repollo, " una verdura delle crocifere, è una verdura verde, fresca e di stagione, ricca di vitamine e minerali.
—Da " Recetas saludables con col ", CUBAHORA , Cuba

2: " El / la __________________, cuyo nombre es Victoria cruziana,… ".
" La verdura, il cui nome è Victoria cruziana,… "
—Da " Reaparece exótica planta acuática que estaba a point de extinguirse en Paraguay ", El Universo , Ecuador

3: " El calabacín es un / a __________________ de verano ".
" Le zucchine sono un ortaggio estivo. "
—Da " Un calabacín de récord, en Vízmanos ", El Mirón de Soria , Spagna

4: " L a Agencia Española de Consumo, Seguridad Alimentaria y Nutrición recomienda comer 600 gramos de __________________ y fruta por persona y día,… ".
" LAgenzia spagnola per la sicurezza alimentare consiglia di mangiare 600 grammi di verdura e frutta per persona e al giorno. "
—Da " Un truco per la verdura cada día sin casi darse cuenta ", El País , Spagna

5: " La remolacha es un / a __________________ que contiene múltiples vitaminas y minerales súper beneficiosos para la salud ".
" La barbabietola è un ortaggio che contiene molteplici vitamine e minerali estremamente benefici per la salute. "
—Da " Con remolacha: tres deliciosas recetas ", Hoy Digital , República Dominicana

6: " La zanahoria è un / a __________________ que contiene cualidades benéficas, tanto en la salud como en la estética ".
" La carota è un ortaggio che racchiude qualità benefiche, sia in salute che in estetica. "
—Da " Reinado gourmet de la zanahoria ", Listín Diario , República Dominicana

7: " Venezuela y Turquía cooperaran en el ámbito de producción __________________ y animal… ".
" Venezuela e Turchia collaborano nel campo della produzione animale e vegetale…. "
—Da " Venezuela e Turquía intercambiaran conocimientos de producción vegetal y animal ", El Siglo , Venezuela

E se non sei ancora del tutto confuso su quale di queste parole per indicare la verdura, ti lascio con questo ultimo esempio qui:

El gran dibattito de OT: ¿el aguacate es fruta, verdura, vegetal u hortaliza?

Commenti

  • Hai suddiviso manualmente il paese o hai utilizzato uno strumento / uno script?
  • @ user5389726598465 Oh, è stato fatto manualmente. ' non ho mai creato uno strumento / script in vita mia. Sembra divertente (e forse molto più efficiente). Cè un buon sito là fuori che ' consiglieresti a qualcuno che vuole imparare a crearne uno?
  • Altrettanto impressionante in entrambi i casi. Entrambi richiedono uno sforzo serio. Python potrebbe essere il migliore per il lavoro, ma se fai qualcosa solo una volta sarebbe più veloce farlo manualmente piuttosto che imparare un intero linguaggio.
  • +1. Presenti molti dati reali invece di limitarti a cercare la parola in RAE, ma qual è la tua conclusione? Sembra che vegetale e verdura siano effettivamente comunemente usati come sinonimi almeno in alcuni paesi?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *