“ wiederh ö ren ” esiste davvero?

So che wiedersehen esiste insieme alla sua declinazione, ma che dire di wiederhören ? Quel verbo esiste davvero?

Commenti

  • Was sagen denn die W ö rterb ü cher? Era sagt die Googlesuche? Era Google-ngram?

Rispondi

Sì, è sicuramente utilizzato quando si fa riferimento a una telefonata o simile:

Wann hören wir uns wieder? Auf Wiederhören, bis zum nächsten Mal.

Commenti

  • In effetti, questo viene utilizzato per tutti i tipi di comunicazione solo audio (radio, telefono, ecc.). Il Duden tuttavia elenca solo il sostantivo das Wiederh ö ren . Lo stesso vale per la mia copia del Ö sterreichisches W ö rterbuch (39. Auflage)
  • Per wiedersehen , entrambi elencano un verbo oltre al sostantivo
  • Oltre alluso canonico come " goodbye " in una telefonata, esiste anche in un semi- contesto offensivo (almeno nel sud), il che significa quanto " fine di discussi on, spegni " .
  • Sei sicuro di Wiederh ö ren in questo caso? Tuttavia, ' uso volentieri Auf Wiederschau ' n .
  • Qui in bavaria è ancora usato abbastanza frequentemente, anche se ' è usato principalmente dalle persone anziane (60 anni o più) per terminare le telefonate; la generazione più giovane non ' lo usa per niente o molto, molto raro. Questo sembra valere per tutti gli hello- & goodbye-alias di due parole.

Risposta

Poiché wieder- è un prefisso verbale comune , molti verbi possono essere trovati utilizzando questo prefisso. È grammaticalmente corretto e le persone capiranno una composizione wiederhören in analogia a wiedersehen . Ciò è ancora più vero in quanto i nomi composti Wiederhören e Wiedersehen sono molto comuni.

Tuttavia cè una differenza semanticamente notevole nellusare wieder come composito vs. usandolo come avverbio.

  • “Wieder” -Zusammensetzungen , in denen die Verbpartikel die Bedeutung “zurück” hat, werden zusammengeschrieben, Beispiel: das Buch wiederbekommen = zurückbekommen.
  • Cappello “Wieder” -Zusammensetzungen, in denen die Verbpartikel die Bedeutung “erneut, nochmals, ein weiteres Mal”, werden getrennt geschrieben, Beispiel: ein Kompliment wieder bekommen = erneut, nochmals DWDS Orthografieregeln §34

Questo la distinzione non è sempre chiara. Preso le regole precedenti, significherebbe che dovresti usare wieder come avverbio anziché come prefisso quando ha il significato di di nuovo .

Wir möchten das Lied wieder hören.
Ich möchte deine Stimme wieder hören.

Ma ogni volta che lenfasi è posto sul prefisso avverbiale piuttosto che sul verbo o se ha prodotto unespressione idiomatica è possibile costruire un composto separabile (come si fa con wiedersehen ).

Können wir uns später wiederhören?

Questa forma composita, tuttavia, è rara e dovrebbe essere utilizzata solo nel contesto di comunicazione telefonica. Tuttavia, anche il seguente costrutto avverbiale sarebbe grammaticalmente corretto:

Können wir uns später wieder hören?

In sintesi possiamo costruire un wiederhören composto ma in caso di dubbio lutilizzo di un costrutto avverbiale separato wieder hören potrebbe essere unalternativa migliore (ed è probabilmente usato più spesso ).

Risposta

Auf wiedersehen è un “arrivederci” per un incontro faccia a faccia che significa “Ci vediamo di nuovo”. Auf wiederhören è un “arrivederci” per una riunione “virtuale” (ad esempio una conversazione telefonica) che significa “ascoltarti di nuovo”.

Rispondi

è tipico della Germania meridionale e dellAustria dire Auf Wiederhören invece che Auf Wiedersehen (spesso si dice auf Wiederschauen) alla fine di una telefonata. Non ho mai sentito un bavarese dire Auf Wiedersehen al telefono , quella “è una cosa della Germania settentrionale.

Faccia a faccia i bavaresi diranno Auf Wiederschauen, Pfüat di o Servus invece di Auf Wiedersehen.

Vivo in Baviera da 12 anni e non ho mai sentito Auf Wiederhören usato come una sorta di insulto o semi-offensivo. Forse è popolare tra i giovani ..? Certamente tutte le età diranno Basta per segnalare la fine di una discussione: Das darst du nicht machen. Basta.

Risposta

Sì, Auf Wiederhören esiste e, come ha detto Alison Demmer, viene utilizzato nella Germania meridionale, come la Baviera, e in Austria, se si termina una telefonata. Auf Wiederschaun viene utilizzato, per Ad esempio, se sei in un negozio e ne esci, dirai Auf Wiederschaun. Puoi paragonarlo a “ci vediamo” in inglese. Sono tedesco e non ho mai sentito che sia usato come un insulto. Quindi in pratica ascolta e basta ad Alison Demmer e ignora la mia risposta;)

Commenti

  • Alcuni suggerimenti: 1) Puoi esprimere il tuo apprezzamento per qualcun altro ' è la risposta votandola. 2) Forse vuoi includere anche " Auf Wiedersehen ". 3) Sono bavarese, quindi tedesco, e studio linglese in Austria.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *