Lutilizzo di “ Prima di ” allinizio di una frase con “ ”

È corretto: “Prima di esporre il suo argomento, definirò la mia terminologia.” O / ed è corretto: “Prima di esporre il suo argomento, definirò la mia terminologia.”

Direi che il secondo è corretto ma il primo non lo è. Il mio ragazzo non è daccordo. Quale è corretto e perché? Aiuto!

Commenti

  • Non ' penso che ' è qualsiasi regola grammaticale che dice che puoi ' utilizzare esplicitamente il tempo futuro will dopo prima . Ma idiomaticamente non ' di solito lo facciamo. Personalmente, penso che ' sia meglio evitarlo completamente o limitarne luso a contesti in cui latto futuro a cui ci si riferisce effettivamente coinvolge " volontà, disponibilità ". Ad esempio Prima che il rapitore rilasci il suo ostaggio, vuole sapere che il denaro del riscatto è stato versato sul suo conto bancario svizzero. Ma ' s non proprio necessario , anche lì.
  • The Writings of George Washington: Se non vieni un Rinforzo sufficiente, dobbiamo lasciare il nostro Dio e ritirarci da te, o combattere Numeri molto diseguali, cosa che farò, prima di rinunciare a un centimetro di ciò che abbiamo guadagnato .
  • In una frase condizionale come quella che prima introduce, lausiliare modale sarà è limitato a il suo senso deontico di essere disponibile invece del suo senso epistemico (previsto per il futuro). Questo è ' ciò che rende difficile lelaborazione della prima frase. Questo ' è anche il senso in cui lha usato Washington.

Risposta

La tua frase:

  1. Prima di esporre la sua argomentazione, definirò la mia terminologia.

È corretta come scritta e significa qualcosa di diverso dalla tua alternativa proposta:

  1. Prima di esporre il suo argomento, definirò la mia terminologia.

John Lawler ha scritto in un commento :

In una frase condizionale come quella che prima introduce, lausiliare modale sarà è limitato a il suo senso deontico di essere disponibile invece del suo senso epistemico (previsto futuro). Questo è ciò che rende difficile elaborare la prima frase. Questo è anche il senso in cui lha usata Washington.

La sua ultima frase su Washington è un riferimento al commento di FumbleFingers:

The Writings of George Washington: If non arriva un Rinforzo sufficiente, dobbiamo lasciare il nostro Dio e ritirarci da te, o combattere Numeri molto diseguali, cosa che farò prima che mi arrenda un pollice di quello che abbiamo guadagnato .

Quando inizi una frase con

Prima che esegua X, ….

Stai utilizzando sarà non come un indicatore neutro del futuro, ma come sinonimo di essere disponibile . È come quando tuo padre ti dice di andare a pulire la tua stanza e tu rispondi No, non lo farò! nel senso che ti rifiuti di farlo, che non sei disposto a farlo.

Quindi significa:

Prima che sia disposto a fare X, ….

È come dire che:

Non è disposto a fare X fino a quando …

Ecco un altro esempio di questo uso deontico di will con prima :

  1. Prima che risponda alla tua domanda, devi dirmi perché vuoi saperlo.

In altre parole,

  1. Non risponderò alla tua domanda finché non mi dirai perché vuoi sapere.

Che è anche:

  1. Non sono disposto a rispondere alla tua domanda finché non mi dici perché lo vuoi sapere.

Tutti i verbi modali in inglese hanno due modalità di funzionamento: il modo epistemico e il modo deontico . Sapere quale è fondamentale per capire quale in questa famosa coppia è il grido di aiuto e quale è la nota di suicidio. 🙂

  • Affogherò, nessuno mi salverà.
  • Affogherò, nessuno mi salverà.

Dovresti consultare la risposta collegata al professor Lawler per ulteriori informazioni su questo argomento.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *