Migliore traduzione per “ stupida ”

Amo la parola “sciocco” in inglese:

Sei “stupido”.

Incorpora senso dellumorismo, giocosità. Google lo traduce in spagnolo come tonto , che è semplicemente sbagliato (e quasi mi è costato una relazione; grazie Google).

Ce nè buona traduzione per “stupido”?

Commenti

  • Di solito non è il caso, ma Google Translate ha ragione. Silly = tonto tuttavia a seconda del tono lo dici otterrai il risultato atteso o un pugno nel naso. 🙂

Risposta

Penso che tonto sia la traduzione perfetta per stupido . Tutto dipende da come viene pronunciato (ho già avuto molte conversazioni su questa parola con parlanti di altri lingue).

Pensa a queste situazioni:

  • Una persona viene da te con una faccia arrabbiata e ti dice in modo aspro:

    ¿Pero tú estás tonto?

  • La tua ragazza viene da te con una faccia sorridente e dice in modo scherzoso:

    ¡Anda ya, tonto!

Entrambe le situazioni sono completamente diverse, il modo in cui la parola viene pronunciata è completamente diverso, ma la parola è la stesso e ha significati e connotazioni completamente diversi.

Tuttavia, capisco che potrebbe essere una parola pericolosa se non sai come usarla. Se vuoi assicurarti di usare la parola in modo giocoso, usa una variante diminutiva. Ho sentito spesso la parola usata in questo modo negli episodi di Paw Patrol ( La Patrulla Canina in Spagna, e sì, ho anche un bambino piccolo):

¡Anda ya, tontito!
¡Pero no me seas tontito!

Commenti

  • Penso che anche la parola inglese sia soggetta agli stessi problemi che descrivi. Se chiami sciocca la persona sbagliata nel momento sbagliato, potresti avere problemi. In effetti sarebbe una cosa sciocca da fare.
  • Penso che tonto abbia una sfumatura molto più forte. Tonto è quasi sempre offensivo

Answer

Sono daccordo che silly può avere una vasta gamma di connotazioni che rendono difficile tradurre correttamente la parola.

Eviterei di utilizzare " estúpido " e rimarrebbe fedele a " tonto ", " bobo " o " absurdo ". Se sto cercando di far ridere mio figlio di tre anni, mia moglie potrebbe chiedergli " Papà è stupido? "

¿Ya está papá haciendo el tonto ?

¿Ya está papá haciendo el bobo ?

Se al lavoro qualcuno fa notare che qualcosa è " idea stupida " sarebbe " absurda " o " tonta ". Ancora una volta, vuoi rifuggire da altre parole che hanno connotazioni più forti come " idiots " o " stupido ".

Commenti

  • " bobo " yo lo veo m á s inoce nte que " tonto ". le pega mas a " stupido " ^^
  • @ lois6b Immagino che ci siano differenze regionali. Per me " tonto " è più " leggero " mentre bobo è più scortese e può causare una brutta reazione da parte della persona sciocca
  • @DGaleano ovviamente, ogni regione ha la sua significato . è dificile ma anche interessante ^^

Answer

Mentre tonto ha più negativo sfumature che stupide e possono facilmente offendere qualcuno, in spagnolo argentino, la parola

boludo

traduce stupido quasi alla perfezione

Commenti

  • Totalmente de acuerdo. El equivalente chileno è pelotudo , aunque no es tan " suave " entre nosotros como boludo entre los argentinos, alguien podr í a ofenderse. Ag ü evonado ya es generalmente ofensivo.
  • Pelotudo in Argentina è un insulto piuttosto forte; estremamente forte se diretto a una donna.

Risposta

Questo è un po limitato, poiché quasi tutti i miei lesperienza viene dal Cile. La mia prima scelta per sciocco come lo descrivi è divertido / a. Non è eccezionale per parlare di stupidità, ma parla di senso dellumorismo o giocosità quando viene usato per descrivere una persona. Ripensando alle persone che ho conosciuto che sono in quel modo, questa era la parola più spesso usata per descrivere loro.

Dice il Diccionario de la Lengua Española della Real Academia Española ( http://dle.rae.es/?id=E0pO7wd ):

divertido, da Del part. de divertir.

  1. agg. Que divierte.
  2. agg. Alegre, festivo y de buen humour.
  3. agg. Arg. y Perú. Ligeramente ebrio.

Commenti

  • Benvenuto nel sito. Non penso che abbia la suoneria giusta in quanto sciocco include sicuramente fare qualcosa di leggermente sbagliato ma non serio mentre divertido ha un suono più positivo.
  • No, stupido non si traduce in divertido . Divertido può essere tradotto come divertente o raramente come piacevole , ma mai come dolce

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *